DOKONAVÝ VID пленить NEDOKONAVÝ VID пленять

пленить ruština

okouzlit, uchvátit, očarovat

Význam пленить význam

Co v ruštině znamená пленить?

пленить

устар. взять в плен, лишить свободы устар. завоевать, покорить перен. вызывать чувство любви к себе; восхитить, очаровать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad пленить překlad

Jak z ruštiny přeložit пленить?

пленить ruština » čeština

okouzlit uchvátit očarovat fascinovat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako пленить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady пленить příklady

Jak se v ruštině používá пленить?

Citáty z filmových titulků

Какую приманку я должен использовать, что бы пленить вашу любовь?
Jakou návnadu musím použít, abych chytil vaši lásku? Jsem váš služebník.
Тем не менее, люди в черном мужественно попытались пленить Серлину, так чтобы зартанцы смогли спастись и спрятать Светоч на другой планете.
Nicméně, na důkaz odvahy, pozdrželi Serleenu a. umožnili tak Zartaňanům uniknout. a uschovat světlo na jiné planetě.
А разве нет такого поверья, что зеркало может пленить дух?
Neznáš pověru, že ti zrcadlo může ukrást duši?
Я должен научиться пленить и вечно проигрывать запахи.
Zachytávat a opakovat.
Мы пришли, чтобы пленить господина Уинстона Черчилля.
Přišli jsme zajmout pana Winstona Churchilla.
Ты можешь пленить моё сердце.
Každá tvá ozdoba mi připravuje muka.
Послушай, в обычной ситуации я бы согласилась с этим, только вот все, кого мы встретили хотят тебя пленить, убить, убить нас за знакомство с тобой или ты их приводишь в ужас.
Podívej, normálně bych souhlasila, ale až na to, že každá osoba, kterou potkáme, tě chce zajmout, zabít, zabít nás za to, že tě známe, nebo je děsíš k smrti.
Нам нужно то, что может шокировать, пленить, и обездвижить ближнего нашего.
Sháníme zboží, které zaskočí, paralyzuje a uvězní našeho kámoše.
Люди любят сыновей Эдуарда, а Ричард - глупец, если считает, что может пленить принца Эдуарда.
Lid Edwardovy syny miluje a Richard je blázen, když chce Edwardovi trůn vzít.
Ричард, лорд Стэнли позволит тебе пленить свою жену!
Richarde, Lord Stanley tě nechá zavřít jeho vlastní ženu!
Ты хочешь пленить Маргариту Анжуйскую?
Doufáš, že zajmeš Margaret z Anjou.
Нашего оперативника перехватили прежде, чем он смог ее пленить.
Náš agent byl zastaven předtím, než ji mohl přivést.
Чтобы пленить Хиро и управлять его способностью, нам пришлось заточить его там, где нет времени и пространства.
Abychom chytili Hira a využili jeho schopnost, museli jsme ho uvěznit někam, kde nemůže hýbat s časem a prostorem.
Да, но превращение в волка это больше по моей природе. Но ведьма нашла способ, как меня пленить.
Jo, já jsem byla zvlčilá vždy, ale čarodějnice našla způsob, jak mě zotročit.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »