DOKONAVÝ VID потушить NEDOKONAVÝ VID тушить

потушить ruština

uhasit

Význam потушить význam

Co v ruštině znamená потушить?

потушить

прекратить горение Отчего же не потушить свечу, когда смотреть больше не́ на что, когда гадко смотреть на всё это? перен. выключить лампу, освещение Лакей потушил лампу и на цыпочках вышел.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad потушить překlad

Jak z ruštiny přeložit потушить?

потушить ruština » čeština

uhasit zhasnout zhasit zahasit podusit dusit např. maso

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako потушить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady потушить příklady

Jak se v ruštině používá потушить?

Jednoduché věty

Тебе следует потушить этот огонь перед тем, как ты уйдёшь спать.
Měl bys radši uhasit ten oheň předtím, než půjdeš spát.

Citáty z filmových titulků

Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
Musíme spolupracovat abychom získali vějíř z palmových listů a udusili plameny.
Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы.
Doufám, že každý vynaloží veškeré úsilí společně s mými učedníky k porážce krále Býčího Démona a uhasíme plameny Ohnivé hory.
Боцман! Потушить огонь. Мы идем дальше.
Uhaste ten oheň.
По-моему, пора потушить свечи. Ты прав.
Teď je ale musíme zhasnout!
Чтобы ты мог потушить его?
Petr: Ty bys šel hasit, jo?
Потушить огни.
Vypínám světla.
Потушить очаг возгорания!
Hasiči k sonaru!
Можешь поджечь меня и потушить лошадиной мочой!
To jsem fakt blázen.
Надо срочно потушить огонь.
Uhaste ten oheň.
Я хочу видеть какого-нибудь тормоза с горящими волосами бегающего вокруг, бьющего себя по голове пытаясь потушить.
Pro mě to znamená víc legrace!
Нужно это как-то потушить.
Božínku!
И собираются потушить свет.
Každou chvíli vypnou světla!
Я боюсь, Вам придется потушить сигарету.
Musíte to típnout.
Допустим, я предлагаю тебе 10 миллионов слитков златопрессованной латины, если поможешь потушить один из этих огоньков. ты действительно скажешь мне оставить деньги при себе?
Co kdybych ti nabídl 10 miliónů prutů do zlata raženého latinia, když mi pomůžeš jedno to světýlko zhasnout? Vážně bys tu práci nevzal?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Я верю, что Обама знает, что Хиллари понимает, что конфликты возникают вследствие этих проблем и что использование военной силы без решения этих проблем можно сравнить с попыткой потушить вулкан, накинув на него одеяло.
Věřím, že Obama ví, že si Clintonová uvědomuje, že konflikty se rodí právě z těchto problémů a že používat vojenské intervence, aniž by se problémy řešily, je jako hodit deku do sopky.

Možná hledáte...