русло реки ruština

řečiště, koryto říční

Překlad русло реки překlad

Jak z ruštiny přeložit русло реки?

русло реки ruština » čeština

řečiště koryto říční
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako русло реки?

Příklady русло реки příklady

Jak se v ruštině používá русло реки?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Международное воздействие уже направило поступки стран Большой Семерки в новое и правильное русло.
Zejména nyní, kdy mezinárodní akce nasměrovaly G-7 novým a nadějným směrem.
Именно в тот момент Израиль и Иран, два государства, соперничающие за влияние на быстроизменяющемся Ближнем Востоке, решили перенести свое стратегическое соперничество в идеологическое русло.
Právě na této křižovatce se Izrael a Írán, dvě mocnosti usilující o vedoucí roli na rychle se měnícím Blízkém východě, rozhodly pustit do strategického soupeření na ideologickém poli.
Маловероятно и то, что американская внешняя политика вернется в русло узколобого реализма, отбросив все акценты на демократии и правах человека.
Je také nepravděpodobné, že by se americká zahraniční politika navrátila k úzkému realismu a upustila od veškerého důrazu na demokracii a lidská práva.
А неспособность направить интересы потребителей в русло европейской интеграции особенно разочаровывает новые страны-члены, ожидавшие возможность пожать некоторые ее плоды.
Neschopnost mobilizovat ve prospěch evropské integrace zájmy spotřebitelů je obzvláštním zklamáním pro nové členské státy, jež očekávaly, že získají část přínosů.
На этой неделе у мировых лидеров есть возможность направить события в новое и более оптимистичное русло, когда они встретятся в Лондоне для того, чтобы заключить новый договор с Афганистаном.
Vedoucí světoví představitelé, kteří se tento týden scházejí v Londýně, aby zformulovali novou smlouvu s Afghánistánem, tak mají příležitost nasměrovat vývoj na novou a nadějnější dráhu.
При правильной политике и глобальной структуре мы можем дать толчок экономическому росту и направить его в низко-углеродистое русло.
Budeme-li mít správné politické přístupy a globální rámec, můžeme si zajistit hospodářský růst a kormidlovat jej nízkouhlíkovým směrem.
Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах.
Těžba ropy se opět rozebíhá ve smysluplném množství.
Когда вы убеждаете других людей захотеть то, что хотите вы, вам не нужно тратить большие средства на кнут и пряник для того, чтобы направить их в нужное вам русло.
Když přesvědčíte ostatní, aby chtěli totéž co vy, nemusíte vynakládat takové částky na cukr a bič, abyste ostatní obrátili vaším směrem.
Общество может позволить свободному рынку распределять эту выгоду, или оно может вмешаться, чтобы направить его в наименее выгодное русло, так, что одни будут получать больше своего предельного продукта, а другие меньше.
Společnost může ponechat na volném trhu, aby tento přínos distribuoval, anebo může zasáhnout a nasměrovat ho k nejméně privilegovaným, takže někteří dostanou více, než činí jejich mezní produkt, zatímco jiní méně.
Частные инвестиции в исследования направляют любопытство в то русло, где новые научные достижения обещают высокий экономический потенциал.
Soukromé investice do výzkumu zvídavost směřují na stezky, kde nové vědecké průlomy slibují vysoký ekonomický potenciál.
Подобные преимущества европейского экономического и валютного союза на фоне стран, не являющихся членами этой организации, начинают направлять политические дебаты относительно принятия евро в нескольких странах в новое русло.
Přínosy HMU jsou takové, že zjevná cena setrvávání v pozici nečlena začíná v některých zemích přetvářet politickou debatu obklopující otázku přijetí eura.
Это был бы самый ясный знак его намерения направить реформы в нужное русло.
To by byl jasný důkaz jeho záměru dostat reformy na správnou kolej.
Их мысли возвращаются в русло экономического мышления пятидесятилетней давности, когда экономисты считали, что все, что надо делать с дефляцией, это убегать от нее, как от чумы.
Jejich uvažování se ubírá cestou myšlení doby před padesáti lety, kdy ekonomové došli k závěru, že jediné, co lze s deflací dělat, je vyhýbat se jí jako čert kříži.
Хотя эти две группы разделяют представление о решении палестино-израильского конфликта путем создания двух независимых государств, молодая гвардия стремится к тому, чтобы исключить всякий возврат в старое русло переговоров.
Na jedné straně obě skupiny sdílí vizi řešení izraelsko-palestinského konfliktu vznikem dvou států, na straně druhé však mladá garda vylučuje jakýkoli návrat k dřívějším vyjednávacím kanálům.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...