соболезнование ruština

soustrast, soucit, kondolence

Význam соболезнование význam

Co v ruštině znamená соболезнование?

соболезнование

книжн. сочувствие, выражение сочувствия, сожаления Я полагала тогда, что он страстно любит меня, и с гордым соболезнованием иногда думала о нем. ― Да ведь соболезнование в карман не положишь, ― сказал Плюшкин. Есть в Сибири, и почти всегда не переводится, несколько лиц, которые, кажется, назначением жизни своей поставляют себе братский уход за «несчастными», сострадание и соболезнование о них, точно о родных детях, совершенно бескорыстное, святое. мн. ч. письменное послание или устное обращение со словами скорби, сожаления и сочувствия Пять лет я вдовец. ― Примите мои соболезнования. К сожалению, я этого не знала.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad соболезнование překlad

Jak z ruštiny přeložit соболезнование?

соболезнование ruština » čeština

soustrast soucit kondolence projev soustrasti soucítění soucitnost

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako соболезнование?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady соболезнование příklady

Jak se v ruštině používá соболезнование?

Citáty z filmových titulků

Пришёл шериф, выразить соболезнование. Передай, что прямо тут, в казино.
Řekni mu, že by mu rád kondoloval šerif Bullock. mezi hazardními hrami.
Ватикан выразил соболезнование родным пострадавшего от нападения туриста из Дюссельдорфа. Который, как нам подтвердили, скончался.
Vatikán vyjadřuje lítost nad smrtí přepadeného německého turisty.
Я навещала могилу матери и просто остановилась, выразить соболезнование.
Vlastně jsem spíš byla navštívit hrob mé matky a jen jsem se zastavila, abych vzdala hold.
Мы также хотим выразить глубокое соболезнование семье Норберто Ривьеры, который погиб, пытаясь помочь мистеру Джейну.
Také bychom chtěli projevit lítost nad rodinou Norberta Rivery, jenž umřel při pokusu pomoct panu Janeovi.
Я пришел, чтобы выразить свое соболезнование.
Jenom jsem přišel vzdát úctu.
И какое будет ваше соболезнование?
Kolik mi dáte peněz? Srdečnou částku.
Вначале хочу выразить соболезнование по поводу вашей утраты.
Je mi líto co se Chadovi stalo.
И только тогда, когда ты убедишься, что все гости заняли свои места, только в этот момент можно подойти и выразить соболезнование.
A jakmile je jisté, že se publikum usadilo. v tom okamžiku můžete projevit svou soustrast.
Да, и в первую очередь, позвольте мне принести соболезнование в связи с вашей недавней потерей.
Přijměte mou soustrast k vaší nedávné ztrátě. Děkuji.
Тогда я перешёл через улицу, чтобы выразить соболезнование семье Дэнни.
A tak jsem přešel ulici, abych vyjádřil soustrast Dannyho rodině.
Все еще сочиняю соболезнование.
Stále načrtávám svou kondolenci.
Я хотела выразить свое соболезнование по поводу вашей жены.
Neměla jsem ještě šanci vám říct, jak mi bylo, je líto vaší ženy.
Выразить соболезнование.
Vyjádřit ti soustrast.
Или выразить соболезнование.
Nebo možná přijmete kondolence.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »