DOKONAVÝ VID нахмуриться NEDOKONAVÝ VID хмуриться

хмуриться ruština

mračit se, chmuřit se

Význam хмуриться význam

Co v ruštině znamená хмуриться?

хмуриться

становиться хмурым, угрюмым, наморщив лоб, сдвинув брови (о человеке) Сегодня старик стал ещё больше ворчать и хмуриться, когда ему пришло время облечься в свой долгополый мещанский сюртук, с неизбежной медалью на шее. Многоголосый шум толпы то стихал, то снова усиливался, заставляя недовольно хмуриться группу вельмож и жрецов, стоявших у северного края причала. покрываться тучами, становиться пасмурным, мрачным (о погоде, небе и т. п.) К вечеру погода начала хмуриться; туман поднялся вверх и превратился в тучи. Почти до полудня не переставало хмуриться; серые тучи обложили весь небосклон, и только там, где было солнце, они казались светлее и реже.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad хмуриться překlad

Jak z ruštiny přeložit хмуриться?

хмуриться ruština » čeština

mračit se chmuřit se stahovat čelo

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako хмуриться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady хмуриться příklady

Jak se v ruštině používá хмуриться?

Citáty z filmových titulků

Тогда перестань хмуриться.
Nedělám. - Tak se tak nemrač.
Может, перестанешь хмуриться?
Tak sakra, přestaň se tvářit tak mrzutě?
Хватит хмуриться, Фрэнки МакКурт! У тебя отвратительное выражение лица!
Tváříš se jak pytel drštek.
Это еще кто должен не хмуриться!
Kdo komu by měl říkat, aby nebyl zlý.
Так как сесть больше негде, можете даже не хмуриться, это больше не действует.
Nikde jinde není místo, takže si odpusť ten strašidelný výraz, nezabírá to.
И не надо так хмуриться.
Nebuď tak nasranej.
Вам люди пора заканчивать хмуриться и осуждать сценарий объединения.
Vy všichni byste se měli přestat zabývat tím katastrofickým, beznadějným spojením.
Ты только добиваешься того, чтобы так много хмуриться когда ты работал до седьмого пота, как дурень жарился весь день.
Takhle by ses mračil, jenom kdyby ses potil jako dušené maso celé odpoledne.
Если бы ты только мог увидеть Бруклин, ты перестал бы хмуриться.
Kdybys jen dohlédl do Brooklynu, mohl bys svou vrásku na čele vyrovnat.
Привет. Разве ты не знаешь, что если будешь так хмуриться, то твои счета за инъекции ботокса заметно возрастут?
Copak nevíš, že zamračený pohled ti do budoucna prudce zvedne účet za Botox?
А вот ваш гранатомет. Хватит хмуриться.
Úsměv - jsme spokojení?
Круто? Можешь хмуриться, сколько захочешь.
No, mrač se, jak chceš, ale dneska nikam nejdeš.
Это заставляет вас хмуриться.
Budete se mračit.
Хмуриться тебе не к лицу, Андромеда.
Andromedo, zamračený pohled ti nesluší.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »