Avia | via | vliv | viz

aviv čeština

Příklady aviv rusky v příkladech

Jak přeložit aviv do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Paříž, Londýn, Tokio, Tel Aviv. Chci to všude.
Срочно, отклики отовсюду.
Tel Aviv!
Тель-Авив!
Tel-Aviv byl vždycky úžasný.
В Тель-Авиве всегда чудесно.
Ashrafe, Tel Aviv.
Тель-Авив.
Tel Aviv má takové krásné okamžiky.
У Тель-Авива есть такие мгновения, мгновения, в которых он прекрасен.
Opravdu Tel Aviv miluju.
Я обожаю Тель-Авив.
Dobrý den, seržant Antebi z policejní stanice z Tel-Aviv.
Здраствуйте. Говорит сержант Антари из полицейского участка Тель-Авива.
Dokonce ani nedokážu najít Tel Aviv na mapě Palestiny!
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Jsem v Tel Aviv. Co se děje?
Я в Тель-Авиве.
Odejdu z Washingtonu a Tel Aviv se na to bude dívat jinak.
Я уеду, а Вашингтон и Тель-Авив отвернутся.
Zapomeň na Tel Aviv.
Да к черту Тель-Авив!
Aviv monitoruje všechny přenosy na palubě.
Я поручил Авиву следить за бортовыми переговорами.
Aviv!
Авив!
Tři roky dělala letušku u El Al, dvakrát týdně na lince Tel Aviv - letiště J.
Ей 27. Она бортпроводник компании Эль-Аль в течение трех лет, на рейсах Тель-Авив-Нью-Йорк два раза в неделю.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

TEL AVIV: Drtivé vítězství předáka Strany práce, generála Ehuda Baraka v nedávných volbách 17. května, Izraeli přineslo nejen novou vládu a novou zahraniční politiku.
ТЕЛЬ АВИВ: Обвальная победа лидера лейбористской партии Генерала Юуда Барака на выборах 17 мая в Израиле означает не только установление нового правительства и новой внешней политики.
TEL AVIV - Dřív než se současné boje mezi Izraelem a Hamásem v Gaze dále vyostří, je nutné dojednat příměří.
ТЕЛЬ-АВИВ - Переговоры по прекращению огня должны быть начаты до того, как нынешние боевые действия между Израилем и ХАМАСом обострятся еще больше.
Pro izraelské předáky bylo jen otázkou času, kdy bude v dosahu a kdy skutečně zasažen Tel Aviv.
То, что рано или поздно Тель-Авив может и будет подвергнут удару, для израильских лидеров являлось исключительно вопросом времени.
Zareagoval masivním ostřelováním jižního Izraele a podařilo se mu odpálit několik raket směrem na Tel Aviv a jednu na Jeruzalém.
Он ответил массированным обстрелом юга Израиля и успел отправить несколько ракет в сторону Тель-Авива и одну в сторону Иерусалима.
Izraelský útok zabodoval působivými počátečními úspěchy, zatímco Hamás se může pyšnit tím, že svými raketami zasáhl Tel Aviv, což je výkon, který Hizballáhu během Libanonské války v roce 2006 unikl.
Нападение Израиля имело впечатляющие успехи на первых порах, в то время как ХАМАС может гордиться тем, что его ракеты достигли Тель-Авива - это достижение, которое ускользнуло от Хезболлы во время Ливанской войны 2006 года.
TEL AVIV - Izraelsko-palestinský mírový proces, brzděný nepřekonatelnými rozdíly mezi oběma stranami, byl vždy závislý na strategickém regionálním kontextu.
ТЕЛЬ-АВИВ - Израильско-палестинский мирный процесс, блокированный непримиримыми разногласиями между сторонами, всегда зависел от стратегического контекста в регионе.
TEL AVIV - Bezprostředním důsledkem zatykače, který na súdánského prezidenta Omara Hasana al-Bašíra minulý měsíc vydal Mezinárodní trestní soud, bylo vyhoštění agentur pomoci ze země.
ТЕЛЬ-АВИВ - Наиболее непосредственным результатом выдачи Международным уголовным судом ордера на арест президента Судана Омара Хассана аль-Башира, сделанной месяц назад, было изгнание из страны большинства агенств по оказанию помощи.
TEL AVIV - Nedávná návštěva izraelského premiéra Benjamina Netanjahua ve Washingtonu zvýraznila zásadní neshody mezi současnou izraelskou vládou a administrativou prezidenta Baracka Obamy.
ТЕЛЬ-АВИВ - Недавний визит израильского премьер-министра Бенджамина Нетаньяху в Вашингтон пролил свет на фундаментальные разногласия между нынешним правительством Израиля и администрацией президента Барака Обамы.
TEL AVIV - Současné úsilí zabránit Íránu ve vývoji jaderného arzenálu odráží dvě důležité a vzájemně propojené změny.
ТЕЛЬ-АВИВ. Сегодняшние усилия по предотвращению создания Ираном ядерного арсенала являются следствием двух важных, и взаимосвязанных, изменений.
TEL AVIV- Zdá se, že nedělní drama v Káhiře zastínilo i krizi na Sinajském poloostrově.
ТЕЛЬ-АВИВ. Драматические события этого воскресенья в Каире, возможно, затмили собой кризис на Синайском полуострове.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »