neopatrnost čeština
Překlad neopatrnost rusky
Jak se rusky řekne neopatrnost?
DoporučujemePatnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.
Příklady neopatrnost rusky v příkladech
Jak přeložit neopatrnost do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Při odstraňování stačí neopatrnost a bude to mít stejný následek.
Конечно, если они неосторожно будут её извлекать, результат будет тот же.
Tvoje neopatrnost. znásilnila něčí soukromí.
Твоя болтовня была. нарушением частной жизни.
Jedna letní neopatrnost a co z toho vzešlo.
Летний романчик и вот уже.
Jen další neopatrnost? Měli jsme únik.
А ты нашёл свой Ватерлоо.
Chlapec tu neopatrnost zdědil po matce. Dostal se do různých problémů.
Мальчик унаследовал от матери привычку ни с кем не считаться.
Pro tak opatrného muže to vypadá jako malá neopatrnost.
Для аккуратного человека, это как то неакуратно.
Myslíš, že to znamená, že mám trpět za tvou neopatrnost?
Что это значит, конкретнее? Теперь мне страдать от твоей беспечности?
Neopatrnost.
Небрежно.
Neopatrnost a blbost.
Небрежно и глупо.
Nechat se okrást dvakrát je zkurvená neopatrnost.
Ограбили дважды - это блять неосторожность.
Byla to neopatrnost.
Я был невнимателен и споткнулся на ступеньках.
Hammond zatím připravoval snídani Oh, neopatrnost.
Хаммонд тем временем готовил завтрак. - Как неосторожно.
Chatrné zdraví a neopatrnost to zachrání.
Старая добрая безопасность жизнедеятельности с нами, чтобы спасти ситуацию.
Lidé tam venku hledají neopatrnost.
Люди снаружи всегда ищут добычу.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Saúdský král Abdalláh sice prince Muhammada pokáral za neopatrnost, ale jinak musí být vděčný, že se v jeho rodině našel bezpečnostní šéf, který zlomil páteř al-Káidě, přinejmenším uvnitř království.
Саудовский король Абдула жестоко раскритиковал принца Мухаммеда за безрассудство, но король также должен быть благодарен, что его семья воспитала шефа безопасности, который сломал хребет Аль-Каиде, по крайней мере, внутри самого королевства.