pás | ps | As | pa

pas čeština

Překlad pas rusky

Jak se rusky řekne pas?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pas rusky v příkladech

Jak přeložit pas do ruštiny?

Jednoduché věty

Ztratil jsem svůj pas.
Я потерял свой паспорт.
Mám pas.
У меня есть паспорт.
Mohu vidět váš pas?
Могу я увидеть ваш паспорт?
Ukažte mi prosím váš pas.
Покажите мне, пожалуйста, ваш паспорт.

Citáty z filmových titulků

Tady je můj pas. Dejte mi prosím vízum.
Вот мой паспорт. Прошу вас, дайте мне визу.
Nevím, kam jinam bych mohl jet, když máte moje peníze i pas.
Не знаю, куда я могу уйти без паспорта и денег.
Pas vám bude vrácen.
Паспорт вам вернут.
Pamatuju si, že jste mi sebral peníze a pas.
Я помню, что вы тот парень, который забрал мой паспорт и деньги.
V chemin de fer musíš hrát o všechno, anebo ohlásit pas.
Нет. Ты знаешь, есть старое правило - или играешь на весь кон или пасуешь.
Kolik jste za ten pas zaplatila?
Сколько вы за это заплатили?
Zatím si ten pas můžete vzít. Nechám to ještě prošetřit.
Прошу вас, оставьте этот паспорт у себя, пока я не наведу справки.
A pas?
А мой паспорт?
Ukažte mi pas té ženy.
Могу я взять паспорт той женщины?
Nezapomeň si zítra pas.
Постарайся не забыть свой паспорт.
Najděte jeho pas a ověřte, zda má vše v pořádku.
Далее.
Slečna McCradleová má tvůj pas i lodní lístek.
На совете директоров я отменю сделку. Твои паспорт и билет у мисс Маккардл.
Nemá zbrojní pas? Ne.
У него нет разрешения?
Přirozeně. Měla střechu nad hlavou a britský pas.
Ведь у нее была прочная крыша над головой и британский паспорт.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ale faux pas takového druhu, pokud to opravdu bylo jen faux pas, jasně odráží mentalitu, která staví moc nad zákon.
Но даже оговорка подобного рода, если конечно это была ошибка, отражает менталитет, ставящий власть превыше закона.
Ale faux pas takového druhu, pokud to opravdu bylo jen faux pas, jasně odráží mentalitu, která staví moc nad zákon.
Но даже оговорка подобного рода, если конечно это была ошибка, отражает менталитет, ставящий власть превыше закона.