iron | orín | erin | crin

Írán čeština

Překlad Írán spanělsky

Jak se spanělsky řekne Írán?

Írán čeština » spanělština

Irán Persia

Příklady Írán spanělsky v příkladech

Jak přeložit Írán do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Írán. Američani tam teď jsou.
Irán, los americanos han respondido.
Teď se jmenuje Írán.
Ahora lo llaman Irán.
Když jsem slyšel, že Šáh opustil Írán. To se zrovna narodila Mahtob.
Me enteré de que el Sah abandonaba Irán. justo después de que Mahtob naciera.
Pomoz nám opustit Írán.
Ayúdanos a escapar de Irán.
Irák platí mnohem líp než Írán.
Los iraquíes pagan mejor que la Nación Ariana.
Pak rozbombardujeme Írán.
Y luego vamos a bombardear todo Irán.
Natáčíme pouze pro Madagaskar a Írán, kde neplatí americká autorská práva.
Este film es sólo para Madagascar e Irán. Ninguno de ellos aceptan las leyes del copyright Americano.
Rusko, Arménie, Írán, Kazachstán.
Rusia, Armenia, Irán, Kazajstán.
V roce 1959 podporovaly USA Írán.
En 1959, Estados Unidos era muy amigo del Shah de Irán.
Úplný stín zasáhne západní Írán, Afghánistán a nakonec bude pozorovatelný na indickém poloostrově.
Empezará por el Oeste de Irán, cruzará Afganistán por el Este antes de llegar al subcontinente indio.
Takže, všichni ti, co souhlasí s tím, abysme poslali Írán na benzínku, aby koupil brambůrky a čokoládu, teď zvednou ruce.
Pasemos ahora a la moción, quien esté a favor de enviar a Irán a la tienda, a por patatas fritas y chocolate, que levante la mano.
Prověřujeme obvyklé podezřelé, Írán, Sýrii, Libyi.
Estamos vigilando a los sospechosos habituales, Irán, Siria, Libia.
Komu záleží na tom, jestli se setkají? - Sedm hlavních podporovatelů terorismu - Írán, Irák, Severní Korea, Súdán, Sýrie, Kuba a Libye.
Los siete mayores patrocinadores del terrorismo son Irán, Irak, Corea del Norte, Sudán, Siria, Cuba, Libia.
Řekl, že nikdo po něm nemůže chtít, aby jel s někým, kdo si myslí, že Írán byla žena Davida Bowieho, a neví, kde je Německo.
Cleaver. Dijo que no esperaba salir con alguien que pensara que lrán era esposa de Bowie y que no supiera dónde estaba Alemania.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pozornost světa se nyní soustřeďuje na Írán jakožto jednoho z příjemců pákistánských technologií a zemi, která zřejmě nejdychtivěji prahne po vytvoření vlastního jaderného arzenálu.
Ahora la atención del mundo está centrada en el Irán, uno de los receptores de tecnología pakistaní, como el país más deseoso, al parecer, de crear su arsenal nuclear propio.
Podle Mezinárodní agentury pro atomovou energii (IAEA) začal Írán loni v srpnu obohacovat uran na pilotní centrifuze a buduje rozsáhlejší podzemní komplexy na obohacování uranu.
Según el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), el Irán comenzó a enriquecer uranio en una instalación centrifugadora experimental el pasado mes de agosto y está construyendo mayores instalaciones subterráneas de enriquecimiento.
Írán prohlašuje, že jeho programy jsou určeny na mírovou výrobu jaderné energie, ale inspektoři již zde nalezli stopy vysoce obohaceného uranu.
El Irán proclama que sus programas son para la generación pacífica de energía nuclear, pero los inspectores ya han encontrado rastros de uranio muy enriquecido para fines armamentísticos.
Šéf IAEA Muhammad Baradej loni v říjnu oznámil, že Írán přistoupil na rozšířené inspekční procedury.
El pasado mes de octubre, Mohamed El Baradei, director del OIEA, anunció que el Irán había aceptado procedimientos de inspección más rigurosos.
Po návštěvách ministrů zahraničí Francie, Británie a Německa navíc Írán ohlásil dočasné přerušení svého programu na obohacování uranu.
Además, después de las visitas de los ministros de Asuntos Exteriores de Francia, Gran Bretaña y Alemania, el Irán anunció una suspensión temporal de su programa de enriquecimiento.
Írán tvrdí, že jako signatář Smlouvy o nešíření jaderných zbraní má právo obohacovat uran pro mírové účely.
El Irán afirma que, como parte que es en el Tratado sobre la no proliferación (TNP), tiene derecho a enriquecer uranio para fines pacíficos.
Pokud by to Írán učinil, nejenže by to prohloubilo rizika v nestabilním regionu, ale pravděpodobně by to nastartovalo proces rozpadu režimu nešíření po celém světě.
Si así lo hiciera el Irán, no sólo aumentaría los peligros en una región inestable, sino que, además, probablemente iniciaría un proceso de desmantelamiento del régimen de no proliferación a escala mundial.
Írán si může položit otázku, jakým právem mohou jiní požadovat, aby se zřekl jaderných zbraní.
El Irán puede preguntar qué derecho tienen otros a exigirle que renuncie a las armas nucleares.
Taková rezoluce by obsahovala nejen bič, ale i cukr v podobě záruky, že Írán bude mít přístup k bezpečným fázím jaderného palivového cyklu.
En esa resolución se incluiría también la garantía al Irán del acceso a las partes no peligrosas del ciclo del combustible de la energía nuclear.
Výsledná podoba by se dala ještě více změkčit nabídkami na uvolnění existujících sankcí a poskytnutí bezpečnostních záruk, pokud Írán zůstane nejadernou zemí.
Se podría hacer más atractiva la propuesta con ofrecimientos de relajación de las sanciones vigentes y facilitar una garantía de seguridad, si el Irán no se nucleariza.
Nejaktuálnějším příkladem tohoto myšlení je Írán.
El Irán es el ejemplo más actual de ello.
Současná jednání pravděpodobně selžou a ani zpřísněné sankce nemusí Írán odradit od snahy vyrobit jaderné zbraně.
Es probable que fracasen las negociaciones actuales e incluso que sanciones más estrictas no eviten que Irán intente fabricar armas nucleares de todos modos.
Klíč k problému a jeho možnému řešení tak leží uvnitř trojúhelníku Amerika-Írán-Izrael.
En el triángulo Estados Unidos-Irán-Israel es en el que radica la clave para el problema y su posible solución.
Dokladem je aféra Írán-Contras z 80. let, kdy Izrael dodával do Íránu zbraně pro válku této islámské republiky s Irákem.
El caso Irán-Contra del decenio de 1980, en el que Israel proporcionó armas a la República Islámica en su guerra contra el Iraq es un buen ejemplo de ello.

Možná hledáte...