Ženeva čeština

Překlad ženeva spanělsky

Jak se spanělsky řekne ženeva?

Ženeva čeština » spanělština

Ginebra Lago de Ginebra Cantón de Ginebra

Příklady ženeva spanělsky v příkladech

Jak přeložit ženeva do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Letěl soukromým letadlem ex Ženeva. Registrovým na našeho přítele Goldfingera.
Llegó en un avión privado desde Ginebra, registrado a nombre de nuestro viejo amigo Auric Goldfinger.
MVV Ženeva.
ISC Ginebra.
Ženeva volá základnu na Jižním pólu.
Ginebra llamando Sur la base polar. Ginebra para el Polo Sur.
Ženeva Jižnímu pólu.
Ginebra para el Polo Sur.
Pane Crowne, to je zase Ženeva.
Señor, Ginebra otra vez.
Tady Ženeva. 4,9. Zataženo.
Aquí Ginebra.
Ženeva na lince.
Ginebra en la línea, señor.
Ženeva!
Ginebra.
Anglie, Francie, Ženeva a další.
Inglaterra, Francia, Australia, Ginebra, etc.
ŽENEVA Většinu života jsem s ní strávil v téhle posteli.
Pasé la mayor parte de mi vida en esta cama con mi mujer.
Ženeva se připojuje, a Karáčí s Kábulem budou během pár minut.
Ginebra casi está y tendremos a Karachi y Kabul en unos minutos.
Ženeva a Kábul se odpojili.
Ginebra se desconectó. Kabul se retiró.
Ženeva, první třída.
En primera.
V bezpečnostní schránce v této bance. Omnicor, Incorporated. Ženeva, Švýcarsko.
En una caja en su banco, Omnicorp de Ginebra.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

ŽENEVA - Akt přivedení nového života na svět pro ženy historicky znamenal nasazení vlastního života s reálnou vyhlídkou smrti během porodu.
GINEBRA - A lo largo de la historia, el acto de traer nueva vida al mundo siempre supuso para las mujeres un riesgo cierto de morir durante el parto.
ŽENEVA - Nelehký osud více než 200 dívek unesených v severní Nigérii je brutální připomínkou, jak zranitelné mohou být africké děti - zejména dívky.
GINEBRA - La penosa situación de las más de 200 colegialas secuestradas en el norte de Nigeria es un cruel recordatorio del grado de vulnerabilidad de los niños (particularmente, las niñas) en África.
ŽENEVA - Letošní Světový den boje proti rakovině se zaměří na vyvracení škodlivých mýtů o této nemoci.
GINEBRA - Este año, el Día Mundial contra el Cáncer estará especialmente dedicado a revelar los mitos dañinos sobre la enfermedad.
ŽENEVA - Evropská krize suverénního zadlužení, odvíjející se jako zpomalený film, možná vypadá jako jedinečná událost.
GINEBRA.- La crisis en cámara lenta de la deuda soberana europea puede parecer original, pero no lo es.
ŽENEVA - Neexistuje větší politická výzva, která by nyní zaměstnávala lídry po celém světě, než nutnost rozšířit svou účast ve výhodách ekonomického růstu a globalizace.
GINEBRA - No existe un desafío en materia de políticas que preocupe más a los líderes del mundo que cumplir con la necesidad de expandir la participación en los beneficios del crecimiento económico y la globalización.
Kalvínova Ženeva - autokratická teokracie, více podobná Teheránu než kterémukoli jinému režimu - se nakonec, prostřednictvím anglického puritanismu, vyvinula v moderní parlamentní zřízení.
En Europa, después de todo, la Ginebra de Calvino, una teocracia autocrática más similar al Teherán de Khomeini que a ningún otro régimen, se desarrolló eventualmente, a través del puritanismo inglés, hacia un gobierno parlamentario moderno.
ŽENEVA - Jistě není přehnané tvrdit, že náš svět prochází rychlými a dalekosáhlými změnami.
GINEBRA - Sería insuficiente decir que nuestro mundo está experimentando cambios rápidos y de largo alcance.
ŽENEVA - Na úsvitu nového roku je svět vprostřed několika obřích transformací.
GINEBRA - Al comienzo de un nuevo año, el mundo esta inmerso en varias transiciones épicas.
ŽENEVA - Nigérie zažila perný rok.
GINEBRA - Ha sido un año difícil para Nigeria.
ŽENEVA - Sílící skepse a jednání uvízlá na mrtvém bodě vyvrcholily prohlášením, že kodaňská konference o klimatu ke komplexní globální klimatické dohodě nedospěje.
GINEBRA - El creciente escepticismo y las negociaciones estancadas han culminado en el anuncio de que la Conferencia sobre el Clima de Copenhague no resultará en un acuerdo climático global e integral.
ŽENEVA - Dopady nejpustošivější finanční krize za desítky let začínají ustupovat. Debata o fundamentech globálního hospodářství ale není ani zdaleka u konce.
GINEBRA - Los efectos de la crisis financiera más devastadora en décadas están comenzando a atenuarse, pero el debate sobre los fundamentos de la economía global está lejos de haber acabado.
I kdyby byla v lednu svolána schůzka Ženeva II. o Sýrii, Rusko se postará o to, aby Asad setrval na trůnu.
Aun cuando se convoque para enero una reunión de Ginebra II sobre Siria, Rusia procurará que Assad permanezca en su trono.
ŽENEVA - Po desítkách let zdráhavého přístupu vedoucích světových představitelů se rychlý, hladký a smysluplný přechod na trvale udržitelný rozvoj jeví jako nepravděpodobný.
GINEBRA - Después de decenios de renuencia por parte de los dirigentes del mundo, una transición rápida, tranquila y decidida hacia el desarrollo sostenible no parece probable.
ŽENEVA - Zeptáte-li se někoho, které jsou dvě hlavní příčiny úmrtí dětí, s největší pravděpodobností vám odpoví, že malárie a HIV.
GINEBRA - Si le preguntamos a la gente cuáles son las dos causas principales de muerte infantil, es casi seguro que muchos responderán: la malaria y el VIH.

Možná hledáte...