Estocolmo spanělština

Stockholm

Význam Estocolmo význam

Co v spanělštině znamená Estocolmo?

Estocolmo

Geografía.| Ciudad capital de Suecia.

Překlad Estocolmo překlad

Jak z spanělštiny přeložit Estocolmo?

Estocolmo spanělština » čeština

Stockholm Stockholm-city

Příklady Estocolmo příklady

Jak se v spanělštině používá Estocolmo?

Citáty z filmových titulků

Próxima parada: Estocolmo.
Příští stanice Stockholm střed.
Hubo un episodio en Estocolmo involucrando a hermanas gemelas.
Ve Stockholmu měl malou epizodku s jedněmi dvojčaty.
Mandé mi avión a recogerlos y se reunieron conmigo en Estocolmo.
Poslal jsem pro ně letadlo a přiletěli za mnou do Stockholmu.
O podría volar a ver a las gemelas de Estocolmo.
Nebo byste mohl odletět za dvojčaty do Stockholmu.
Un par de viejos amigos de Estocolmo llegaron a la ciudad.
Omlouvám se. Pár starých přátel ze Stockholmu je ve městě.
Estuve en Estocolmo por una visita.
Byla jsem ve Stockholmu na návštěvě.
Hizo reservas para Estocolmo y Copenhague.
Myslím, že nám i rezervoval místa do Stockholmu a Kodaně.
Como con Estocolmo.
To je jak Stockholm.
Tengo un mensaje aqui. De nuestro agregado naval en Estocolmo.
Mám tady zprávu. od našeho námořního atašé ve Stockholmu.
Tiene que llamar a Estocolmo.
Musíte volat Stockholm.
Los compró en Estocolmo. - Seguro.
Táta si určitě vzpomněl na dárky až ve Stockholmu.
En Estocolmo me rompieron el menisco.
Také mi ve Stockholmu strhli meniskus.
Esto se grabó en Estocolmo hace dos años.
Záběry vznikly před dvěma roky ve Stockholmu.
Tuve que llamar a París, Roma y Estocolmo.
Musel jsem volat do Paříže, Říma a Stockholmu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Son lugares como Tianjin, ciudad situada al sudeste de Beijing y con un PIB que actualmente está prácticamente a la par con Estocolmo y podría igualar a toda Suecia de aquí a 2025.
Jedná se o místa jako Tchien-ťin, město na jihovýchod od Pekingu, které je dnes co do HDP prakticky na stejné úrovni jako Stockholm - a do roku 2025 by se mohlo rovnat celému Švédsku.
ESTOCOLMO - La Unión Europea carece de un marco supervisor eficiente para su enorme sector financiero y el desfase entre lo necesario y lo que existe está ampliándose.
STOCKHOLM - Evropská unie postrádá efektivní rámec dozoru nad svým obrovským finančním sektorem a propast mezi tím, co je zapotřebí, a tím, co skutečně existuje, je stále širší.
Estocolmo - La defensa de la economía europea contra las prácticas comerciales internacionales desleales ha sido desde hace mucho un elemento central de la política exterior de la Unión Europea.
STOCKHOLM - Obrana evropské ekonomiky před nefér praktikami mezinárodního obchodu je již dlouho klíčovým prvkem vnější politiky Evropské unie.
ESTOCOLMO - La inminente recesión global ha puesto al frente de la política económica la intervención de los gobiernos para rescatar empresas a punto de la quiebra.
STOCKHOLM - Rýsující se celosvětová recese vynesla do popředí hospodářské politiky vládní intervence za záchranu krachujících společností.
ESTOCOLMO - Inspire profundo.
STOCKHOLM - Zhluboka se nadechněte.
ESTOCOLMO - Las amenazas que el mundo afronta en el siglo XXI son de naturaleza sistémica y mundial.
STOCKHOLM - Výzvy, jimž svět čelí v jedenadvacátém století, jsou svou povahou systémové a globální.
Así que el entrenamiento se realizará, no en Estocolmo o alguna otra ciudad abierta, sino en la ciudad comunista de Hanoi.
A tak se školení nebude konat ve Stockholmu ani jiném otevřeném městě, nýbrž v komunistické Hanoji.
ESTOCOLMO: Olof Palme, entonces Primer Ministro de Suecia, fue asesinado hace 15 años el 28 de febrero.
STOCKHOLM: Olof Palme, někdejší švédský ministerský předseda, byl zavražděn dvacátého osmého února před patnácti lety.
No podía imaginar cómo abordar ese problema aparentemente insoluble hasta que recientemente visité Estocolmo para conmemorar el centenario del nacimiento de Raoul Wallenberg.
Nemohl jsem přijít na to, jak k tomuto zdánlivě neřešitelnému problému přistoupit, dokud jsem nedávno nenavštívil Stockholm, kde jsem si připomněl stoleté výročí narození Raoula Wallenberga.
ESTOCOLMO - Nuestra generación tiene una oportunidad única.
STOCKHOLM - Naše generace má unikátní příležitost.
Según las crónicas, la reciente cumbre de la UE en Estocolmo fue muy tediosa.
Všichni souhlasí, že nedávný summit EU ve Stockholmu byl jaksi nemastný neslaný.
En la cumbre de Estocolmo, los líderes alegaron que las soluciones al problema del envejecimiento europeo serán una mayor movilidad laboral, más flexibilidad y reformas económicas más profundas.
Na stockholmské schůzce lídři EU předstírali, že řešení problému stárnoucí Evropy spočívá ve vyšší pracovní mobilitě, vyšší pružnosti a postupujících ekonomických reformách.
Por fortuna, podemos aprender de otras ciudades, como, por ejemplo, Estocolmo, Singapur y Londres, que las han aplicado con éxito.
Naštěstí se můžeme poučit od jiných měst, jako je Stockholm, Singapur a Londýn, které je úspěšně zavedly.
ESTOCOLMO- El primer ministro ruso Vladimir Putin anunció recientemente que Rusia, Bielorrusia y Kazajstán han abandonado sus negociaciones individuales de adhesión a la Organización Mundial del Comercio (OMC).
STOCKHOLM - Ruský premiér Vladimir Putin nedávno oznámil, že Rusko, Bělorusko a Kazachstán ukončily separátní rozhovory o vstupu do Světové obchodní organizace (WTO).

Možná hledáte...