holocaust čeština

Překlad Holocaust spanělsky

Jak se spanělsky řekne Holocaust?

holocaust čeština » spanělština

Holocausto

Holocaust čeština » spanělština

Holocausto

Příklady Holocaust spanělsky v příkladech

Jak přeložit Holocaust do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jakmile byla oběžná dráha plná vodíkových bomb, jediná chyba mohla lehce odstartovat nukleární holocaust.
Con un cielo lleno de bombas H, un error podría haber hecho caer una, provocando un holocausto nuclear.
Přelidnění, znečištění, hladomor, nukleární holocaust, válka.
Superpoblación, contaminación, hambrunas holocaustos nucleares, guerras.
Ano a začít nukleární holocaust, který tuhle vaší malinkou planetu promění na radioaktivní škvarek poletující vesmírem.
Sí. Y comenzar un holocausto nuclear que transforme vuestro planeta en cenizas radiactivas suspendidas en el espacio.
Dejte vědět všem mužům, ženám a dětem. kteří přežili tento holocaust.
Que la palabra vaya a todo hombre, mujer y niño que haya sobrevivido este holocausto.
Totální holocaust.
Un holocausto nuclear.
Lepší bude, když odklidíte ty svý smradlavý zadky, než tu rozpoutám atomovej holocaust, blbci.
Es mejor que lleven sus apestosos traseros fuera de aquí antes que yo cause un holocausto nuclear, idiotas.
Dobře, tak mi vysvětli Holocaust protože zrovna ten jsem si teď představovala.
Pues bien, explicame entonces el Holcausto porque he tratado de descubrilo por un tiempo ahora.
Doktore Bailey, blíží se žabí holocaust, a lidé jsou tady v roli fašistů.
Se está llevando a cabo un holocausto de ranas, Dr. Bailey.
Ukázalo se, že Patnikovi rodiče přežili Holocaust.
Resulta que los padres de Patnik eran sobrevivientes del Holocausto.
Lois, každý ví, že jsou jen dvě věci, které dokáží přežít nukleární holocaust: švábi a Twinkee.
Es sabido que sólo hay dos cosas que sobrevivirían a un holocausto nuclear las cucarachas y los Twinkees.
Takzvanej holocaust.
El llamado holocausto.
Odkdy to není holocaust?
Es Shoah.
A viděl jsem Holocaust.
Había visto el Holocausto.
Historické události v tomto filmu jsou doloženy odborníky na holocaust, národními archívy, a záznamy očitých svědků včetně deníku Clarence Usshera.
Los hechos históricos que se narran en la película se basan en archivos nacionales y testigos incluyendo el relato de Clarence Ussher.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ellwanger celá léta vydával antisemitské knihy, například Protokoly sionských mudrců, a dále knihy popírající holocaust, například svou vlastní knihu Židovský nebo německý holocaust: co se skrývá za lží století.
Durante años, Ellwanger publicó libros antisemitas como Los Protocolos de los Sabios de Zion, así como escritos que niegan el holocausto, como Holocausto judío o alemán: tras la mentira del siglo, escrito por él mismo.
Ellwanger celá léta vydával antisemitské knihy, například Protokoly sionských mudrců, a dále knihy popírající holocaust, například svou vlastní knihu Židovský nebo německý holocaust: co se skrývá za lží století.
Durante años, Ellwanger publicó libros antisemitas como Los Protocolos de los Sabios de Zion, así como escritos que niegan el holocausto, como Holocausto judío o alemán: tras la mentira del siglo, escrito por él mismo.
Taková demonstrace, argumentoval soud docela věrohodně, by byla urážkou komunity, v níž žijí i lidé, kteří přežili holocaust.
Según se sostuvo de forma totalmente convincente, semejante manifestación sería un insulto a una comunidad de la que formaban partes supervivientes del Holocausto.
V Rakousku byl nedávno zatčen historik David Irving, protože popíral holocaust.
En Austria, hace poco el historiador David Irving fue arrestado porque negó que el Holocausto haya ocurrido.
Lze namítnout, že holocaust byl tak mimořádně ohavným zločinem, že platí za zvláštní případ. Jenže zvláštní případy mají ve zvyku se množit.
Se puede sostener que el Holocausto fue un delito tan absolutamente aborrecible, que se puede perfectamente considerarlo un caso especial, pero los casos especiales acostumbran a multiplicarse.
Ve veřejných debatách po celé východní Evropě se záhy začala projevovat nelítostná konfrontace mezi dvěma odlišnými skrytými vzpomínkami: vzpomínkou na holocaust a vzpomínkou na komunistický teror a zločiny.
Los debates públicos en toda Europa del este pronto empezaron a exhibir una feroz confrontación entre dos recuerdos ocultos diferentes: el recuerdo del Holocausto y el del terror y los crímenes comunistas.
Tak tomu bylo v případě široce akceptovaného přístupu k německé zodpovědnosti za holocaust a existuje mnoho lidí, kteří volají po stejném přístupu také k americké zodpovědnosti za otroctví.
Este fue el enfoque ampliamente aceptado hacia la responsabilidad alemana por el Holocausto, y hay muchos que insisten en el mismo enfoque hacia la responsabilidad de Estados Unidos por la esclavitud.
Jako politika se holocaust na popírání zakládal - na fyzickém popírání veškerých legitimních náboženských, rasových i politických odlišností v nacistickém Německu.
Como política, el holocausto se basaba en la negación -la negación física de cualquier diferencia religiosa, racial o política legítima dentro de la Alemania nazi.
Popírat holocaust v tomto kontextu znamená odmítat jeho moderní spojitost se zlem a naznačovat, že to, k čemu během holocaustu došlo, by mohlo za jiného mravního řádu vyhovět.
En este contexto, negar el holocausto es rechazar su asociación moderna con el mal y eso implica que lo que sucedió durante el holocausto podría colocarse dentro de un orden moral diferente.
Ahmadínedžád tvrdí, že v Evropě udržuje vzpomínku na holocaust při životě vnější tlak, nikoliv skutečná historická zkušenost totální války.
Ahmedinejad argumenta que la presión externa y no la experiencia histórica real de la guerra total es lo que mantiene vigente el recuerdo del holocausto en Europa.
Následkem chyb nebo špatného úsudku je dnes globální holocaust stejně reálný jako v dobách nejhlubší studené války.
Un holocausto nuclear sigue siendo igualmente posible ahora, por errores o fallos de apreciación, como en plena Guerra Fría.
Na holocaust vzpomínáme 27. ledna, při příležitosti oslav osvobození Osvětimi.
El 27 de enero es el día en que recordamos el Holocausto, a través de la conmemoración de la liberación de Auschwitz.
Evropští dějepisci zřejmě jednou usoudí, že k započetí tohoto procesu kajícnosti nás přivedl holocaust a vztah Evropy k jejím vlastním Židům.
Es probable que, algún día, los historiadores de Europa concluyan que el Holocausto y las relaciones de Europa con sus judíos es lo que preparó el terreno para que se inicie este proceso de arrepentimiento.
Mlčení, jež během bezprostřední poválečné rekonstrukce Evropy obklopilo ty, kdo přežili holocaust, vystřídala gesta kajícnosti a odškodnění.
El silencio que rodeó a los sobrevivientes del Holocausto durante la inmediata reconstrucción de posguerra de Europa fue reemplazado por gestos de arrepentimiento y reparación.

Možná hledáte...