lenguaje spanělština

jazyk

Význam lenguaje význam

Co v spanělštině znamená lenguaje?

lenguaje

Sistema para la comunicación de conceptos que utiliza sonidos hablados o representados con un sistema de símbolos. Usualmente está estructurado con gramática y un sistema de escritura como un alfabeto o silabario. La habilidad de comunicarse utilizando palabras. Sistema no verbal de comunicación. Manera general o particular de expresarse. Vocabulario utilizado en una actividad o profesión específica. El conjunto particular de palabras utilizadas en un discurso o en un texto. Informática.| Sistema de comunicación utilizado para instruir a una computadora a realizar tareas específicas.

Překlad lenguaje překlad

Jak z spanělštiny přeložit lenguaje?

lenguaje spanělština » čeština

jazyk řeč jazyková komunikace přirozený jazyk mluva hlas

Příklady lenguaje příklady

Jak se v spanělštině používá lenguaje?

Citáty z filmových titulků

Y no entendí nada, porque estaba en un lenguaje diferente.
Ničemu jsem nerozuměl, protože je to napsané v cizím jazyce.
Tal vez, es alguna clase de código o lenguaje que no entienden.
Třeba je to nějaký kód nebo jazyk, kterému nerozumí.
Te prohíbo que uses ese lenguaje delante de estos hombres.
Nemluv tak před všemi těmito lidmi.
Los judíos confían en que la gente. no entiende su lenguaje y símbolos ambiguos.
Židé počítají s tím, že lidé neporozumějí jejich jazyku a dvojsmyslnostem jejich symbolů.
El refrigerador colapsó y. todo se arruinó, inclusive el lenguaje de la tripulación.
Porouchala se lednice a všechno se zkazilo, včetně jazyka. Hrůza.
Mi lenguaje es internacional.
Můj jazyk je mezinárodní.
Recuerda, cuida tu lenguaje.
Pamatuj, pozor na jazyk.
En tanto vivas, Cata, escoge un hombre de consistencia sencilla. En cuanto a esos galanes de lenguaje infinitamente variado, que se insinúan por la rima en los favores de las damas, se hacen bien pronto despedir con razón.
A radím vám, Kateřino, vezměte si muže poctivého, protože ti, co mluvit jen dovedou, co poezií do srdce ženy se vemluví, ti brzo najdou si jinou.
Por su aspecto, creo que entenderá mi lenguaje.
Zdá se mi, že byste mi mohl rozumět.
Es el único lenguaje que entiendes, hemos terminado.
To je to jediné, čemu rozumíš.
Sé muchas anécdotas graciosas. pero no sé cómo suavizar el lenguaje.
Znám několik legračních anekdot, ale nevím, jak je roztřídit!
Maldita sea, señora, mi lenguaje es muy medido.
K čertu s tím, madam, svůj jazyk si dobře kontroluji. a pokud jde o mou morálku.
Todo el mundo tiene su lenguaje.
Vidíš, takových zákazníků si musíme vážit.
Cuida tu lenguaje.
Ty mě chceš urazit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aunque eso seguía siendo palabrería, era lenguaje novedoso para un Primer Ministro del Likud.
Ačkoliv se stále jednalo pouze o rétoriku, u premiéra ze strany Likud šlo o zcela nový jazyk.
Solamente mediante el desarrollo de la ciencia y lenguaje de la física social podremos construir el mundo de datos masivos en el que queremos vivir.
Jedině rozvojem poznatků a jazyka sociální fyziky budeme schopni udělat ze světa velkých dat svět, ve kterém chceme žít.
Gran parte del país está de mal humor y se ha abandonado más o menos el lenguaje de la compasión.
Velká část Ameriky je nevraživě naladěna a jazykem soucítění se víceméně přestalo mluvit.
Ese lenguaje es tan extremoso como el que podemos oír ahora. y de labios de un hombre que poco después pasaría a ser Vicepresidente (y después Presidente, a raíz del asesinato de William McKinley).
Taková vyjádření jsou stejně vyhrocená jako jazyk dneška - a pronesl je muž, který se krátce nato stal viceprezidentem (a později prezidentem, když by spáchán atentát na Williama McKinleyho).
La actitud defensiva de los judíos y el incómodo silencio de sus amigos significan que el escenario del debate público está abierto para quienes son de verdad antisemitas, aunque se limiten a usar un lenguaje antiisraelí.
Obranný postoj Židů a tíživé mlčení jejich přátel znamená, že fórum veřejné debaty je otevřeno těm, kdo skutečně jsou antisemité, třebaže se omezují na protiizraelské výrazivo.
El lenguaje que Haider y muchos líderes de su partido han utilizado a lo largo de los años está compuesto por el mismo discurso racista y antisemita que dio origen al nazismo. En el contexto específico de Austria es violentamente antieslavo y antiturco.
Jazyk, který Haider a další členové jeho strany v minulosti používali a dosud používají, zavání stejným rasistickým a antisemitistickým projevem, z něhož se zrodil nacismus: konkrétně v rakouském kontextu je vášnivě protislovanský a protiturecký.
Después de las decádas de los treinta y los cuarenta, uno habría esperado que los países europeos tomaran con más seriedad las amenazas que emanan del tipo de lenguaje y los sentimientos que expresan Haider y su partido.
Po zkušenostech ze třicátých a čtyřicátých let by se snad dalo čekat, že evropské země budou jazyk, který používá Haider a jeho strana, brát mnohem vážněji. Toto očekávání představuje pro vedoucí evropské představitele novou výzvu.
Este es el punto en el que muchos comienzan a utilizar un lenguaje que define a Europa por sus diferencias, o incluso por sus contrastes, con los EU (Europa como lo que no es Estados Unidos).
V tomto okamžiku mnozí sáhnou po mluvě, jež definuje Evropu na pozadí rozdílů, či dokonce protikladů ke Spojeným státům: Evropa coby Antiamerika.
Muhca gente usaría hoy un lenguaje más sutil.
Dnes mnozí používají mnohem decentnější jazyk.
Eso significa que los encargados de la adopción de decisiones, a ambos lados del Atlántico, deben tener en cuenta siempre las consecuencias de sus decisiones (y de su lenguaje) en la relación.
To znamená, že vůdci po obou březích Atlantiku by vždy měli brát v úvahu účinky svých rozhodnutí (a své řeči) na atlantický vztah.
Nim nació en 1973, en un centro de investigaciones sobre primates de Oklahoma y fue separado de su madre cuando sólo tenía diez días de edad para utilizarlo en un experimento sobre el lenguaje de signos.
Nim se narodil v roce 1973 ve středisku pro výzkum primátů v Oklahomě a po pouhých deseti dnech byl odebrán matce a zařazen do experimentu se znakovou řečí.
A un cardenal italiano que, hay que reconocerlo, habló sin moderación, se le acusó de utilizar el lenguaje de la negación del holocausto.
Jeden italský kardinál, který se, připusťme, nechal unést, byl obviněn, že používá jazyk popíračů holocaustu.
Ése es el lenguaje de la guerra existencial, la clase más peligrosa.
Toto je jazyk existenční války, ten nejnebezpečnější druh.
En lenguaje simple: los pronosticadores subestimaron el grado de capacidad ociosa y por lo tanto, el alcance que pudiese tener la expansión fiscal en cuanto a aumentar la producción.
Řečeno srozumitelnějším jazykem: prognostici podcenili rozsah volných kapacit, a tím i prostor pro to, aby fiskální expanze zvýšila výkonnost.

Možná hledáte...