rees | revés | meyer | reed

Reyes spanělština

Královská

Význam Reyes význam

Co v spanělštině znamená Reyes?

Reyes

Apellido. Nombre propio de mujer Religión.| Libro de la Biblia que contiene dos partes.

Překlad Reyes překlad

Jak z spanělštiny přeložit Reyes?

Reyes spanělština » čeština

Královská

Příklady Reyes příklady

Jak se v spanělštině používá Reyes?

Citáty z filmových titulků

Doce reinos sometió poderoso. Doce reyes fueron sus vasallos.
Podmanil si 12 království. 12 králů se stalo jeho vazaly.
De cómo Brunilda llegó a Worms, y de cómo los reyes celebraron su boda.
Jak Brunhilda přibude do Wormsu a jak králové oslavovali svatbu.
Muy lejos, al sur tres Reyes Magos persistían en una búsqueda insólita y bendita.
Daleko na jih, tri mudrcové na zvláštní a svaté pouti.
Y los Tres Reyes Magos, portando presentes adoraron al Niño Dios por haber nacido para ser Rey y libertador.
A tri mudrcové prinesli dary, a klaneli se svatému synovi jako budoucímu králi a spasiteli.
Y el gran día. deberíamos coger a todos los reyes, sus gabinetes y generales. ponerlos en el centro del campo, en calzoncillos. y dejar que se peleen con garrotes.
A v den bitvy by se měli vzít všichni králové, jejich kabinety a generálové a nechat je postavit doprostřed oblečený ve spodkách a nechat si je to vybojovat klackama.
Sr. Rainsford, Dios creó a los poetas, también creo a los reyes y a los mendigos.
Pane Rainsforde, Bůh učinil některé muže básníky. Některé učinil králi, jiné žebráky.
Príncipes y condes y duques y reyes.
Princové a hrabata a vévodové a králové.
Poder para acceder a los depósitos de oro, a los secretos de los reyes, al sanctasantórum.
Otevře mi cestu do zlatých sklepů všech národů, cestu k tajemství králů, k tomu nejsvatějšímu na světě.
Veré a todos los reyes de Ia cristiandad.
Půjdu ke všem křesťanským králům.
Di a tus reyes cristianos Io que has visto.
POvěz Vašim křesťanským králům, co jsi viděl.
Oh, hombres de Inglaterra. los reyes y los pueblos de casi todas las tierras. van a Ia guerra por Ia cruz.
Och, synové Anglie. králové a lid všech zemí. se vydali bojovat za svatý kříž.
Hasta reyes.
Včetně králů.
Oigan el desafío de los reyes de Ia cristiandad.
Vyslechněte si výzvu křesťanských králů.
Reyes, respondieron con esto a nuestro heraldo.
Křižáčtí králové, zde jest odpověď pro vašeho herolda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Los argumentos contra la permanencia de reyes y reinas son en su mayoría bastante racionales.
Argumenty proti zachovávání králů a královen jsou povětšinou naprosto racionální.
Infantil o no, existe un deseo común en los seres humanos por solazarse con los detalles de las vidas de reyes, reinas y otras estrellas fulgurantes.
Ať už to považujeme za dětinské či nikoliv, společným lidským rysem je dychtění po zprostředkovaném potěšení ze života králů, královen a dalších oslnivých hvězd.
En general, no es así en el caso de los reyes y reinas.
To pro krále a královny, všeobecně vzato, neplatí.
La aparición de los reyes y reinas como representantes específicamente nacionales es un rasgo histórico relativamente reciente.
Proměna králů a královen ve výhradně národní osobnosti je poměrně novou událostí.
Los reyes se endeudaban, a menudo con otros países, para financiar guerras y otros gastos.
Králové si půjčovali, často i v zahraničí, na financování válek a dalších výdajů.
Por lo general, los reyes anhelaban herederos masculinos, porque la investidura del poder se hacía por linaje filial y se distribuía mediante conexiones tribales.
Králové obvykle toužili po mužských dědicích, poněvadž moc se předávala po mužské rodové linii a distribuovala se prostřednictvím kmenových příbuzenství.
Y habría otras compensaciones: los pensionistas alemanes podrían retirarse a España y vivir como reyes, con lo que contribuirían a la recuperación de la propiedad inmobiliaria española.
A byly by tu i další kompenzace: němečtí důchodci by se mohli uchýlit do Španělska, žít tam jako králové, a přispět tak k zotavení španělského trhu nemovitostí.
Voltaire atribuyó la imagen de los vampiros chupasangres a los especuladores, los comerciantes, los reyes y los monjes.
Voltaire spojoval obraz krvežíznivých upírů se spekulanty, obchodníky, králi a mnichy.
Pero los sucesores de Enrique pronto volvieron a las arbitrariedades de los reyes de aquel tiempo.
Jindřichovi nástupci se však záhy navrátili ke svévolným způsobům tehdejších králů.
Si París bien valía una misa para los reyes franceses de antaño, Bucarest bien vale un yarmulke para Tudor.
Pokud Paříž stála středověkým francouzským králům za mši, pak Bukurešť stojí Tudorovi za jarmulku.
También hasta hace poco muchos europeos creían en sus reyes y reinas, hacían ondear sus himnos nacionales, aprendían versiones heroicas de las historias de sus patrias. los viajes al extranjero eran para los soldados, los diplomáticos y los ricos.
Až donedávna také mnozí Evropané věřili ve své krále a královny, vyvěšovali národní vlajky, zpívali národní hymny a učili se hrdinské verze svých národních dějin. Domov byl domov.
Cuando de niña leía cuentos sobre reyes y potentados rodeados de sirvientes, mi corazón infantil lloraba por esos crímenes contra la igualdad y la justicia.
Když jsem si jako malá holka čítávala příběhy o králích a grandech obklopených sloužícími, mé dětské srdéčko plakalo na těmi zločiny proti rovnosti a spravedlnosti.
El legado de los reyes y las reinas que se remontan a más de un milenio -el simbolismo perdurable de coronas y carrozas, y la encarnación literal del estado inglés, hoy estado británico- une a los británicos en un viaje común.
Odkaz králů a královen táhnoucí se více než tisíc let do minulosti - přetrvávající symbolika korun a kočárů i doslovné ztělesnění anglického a dnes britského státu - spojuje Brity na společné cestě.
ANN ARBOR, MICHIGAN - El Fondo Monetario Internacional de hoy (y en menor medida el Banco Mundial) hace pensar en la descripción que hizo Talleyrand de los reyes Borbones de Francia: no han aprendido nada y no han olvidado nada.
ANN ARBOR, MICHIGAN - Dnešní Mezinárodní měnový fond (a menší měrou též Světová banka) připomíná Talleyrandovu charakteristiku bourbonských králů Francie: nic se nenaučil a nic nezapomněl.

Možná hledáte...

rey