v | t | xv | vv

TV spanělština

televize

Překlad TV překlad

Jak z spanělštiny přeložit TV?

TV spanělština » čeština

televize

tv čeština

Příklady TV spanělsky v příkladech

Jak přeložit TV do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To byla TV show, když jsem byl malý, muž, co zezelenal, když se naštval.
Aquí decimos que un hombre está verde cuando está furioso.
Lidi z TV ode mě chtěli rozhovor.
Los de la TV querían entrevistarme.
Pokud se se mnou budeš chtít kdykoliv spojit, prostě zapni TV.
Si queréis hablarme, encended la televisión. No importa cuando.
Tady je Don Murphy a stanice KLAS-TV v Las Vegas, Nevada.
Soy Don Murphy de la cadena KLAS en Las Vegas, Nevada.
Ne, ale vaše jméno je velice známé. z vašich fotografií a vašich TV interviews.
No, pero su nombre es famoso. Su foto, su entrevista en la TV.
Generální ředitel tv stanice pozval tři důležité osobnosti ze světa vědy a politiky.
La Dirección General de TV ha invitado a tres personalidades de la ciencia y la política.
Je to v TV.
Sale en la tele.
Leffe, díval jsem se na tu špinavou věc v TV.
Leff, he estado viendo todo este terrible asunto en televisión.
Pane předsedající, připouštím, že nepodporuji pana Leffingwella, ale sledovala jsem slyšení v TV a připadalo mi zcela spravedlivé.
Sr. Presidente, admito que no soy partidaria del Sr. Leffingwell pero vi la audiencia por TV, y me pareció eminentemente justa.
Toto bude doručeno dnes ve 21:00 všem hlavním TV stanicím.
Emitirán esto a las 21:00 en todas las cadenas.
To je vše, pánové. Můžete zde zůstat a sledovat TV.
Pueden quedarse a ver la emisión.
Takže. to, co se nám podařilo vypnout jsou rádiové a TV vlny.
Tenemos que inutilizar sus ondas de radio y televisión.
Minulou zimu náš TV tým navštívil některé nové rekruty.
El pasado invierno nuestra emisora visitó algunas residencias estudiantiles.
TV v každé místnosti.
Una TV en cada cuarto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stažení signálu televizní stanice TV-6 z éteru bylo obrovskou fackou svobodě slova a výsměchem právnímu řádu. A nejen to: prezident Putin pohrdl dobrou vůlí těch lidí na Západě, které se sám snažil napodobovat.
Este suceso no sólo dañó la causa de la libertad de expresión, sino que el Estado de derecho recibió una profunda herida y el presidente Putin desperdició la buena voluntad de las mismas personas que él quiere emular en Occidente.
Zrusení stanice TV-6 v mnoha směrech odráží vse, co se v Rusku od jedenadevadesátého roku nepovedlo.
El cierre de TV-6 refleja de muchas formas lo que ha salido mal en Rusia desde 1991.
Nelítostné konce stanic NTV a TV-6 jsou pouze dvěma z mnoha zářných příkladů toho, jak se tato země jen váhavě ubírá k normálnosti, a oba tyto případy jsou důkazem Putinova selektivního přístupu k restrukturalizaci Ruska.
Los cierres con mano dura de NTV y TV-6 son sólo dos de los mejores ejemplos del salto a la normalidad de este país, y ambos revelan el enfoque selectivo de Putin para la reestructuración de Rusia.
V příběhu TV-6 slo opravdu předevsím o peníze.
En efecto, gran parte del caso de TV-6 tuvo que ver con dinero.
Jestě před několika dny prezident Putin a premiér Michail Kasjanov tvrdili, že jejich kroky jsou určeny k ochraně lidí z TV-6.
Hace apenas unos días, el presidente Putin y el premier Mihail Kasyanov sostenían que sus acciones tenían como objetivo proteger a la gente de TV-6.
Ovsem ve skutečnosti byla jeho slova prázdná a zahalila dalsí epizodu jeho osobní krevní msty vůči oligarchu Borisu Berezovskému (vlastníku stanice TV-6), jaká se ale ke státníkovi nehodí.
Empero, en realidad sus palabras resultaron vacías, y sólo sirvieron para velar otro episodio de su venganza personal en contra del oligarca Boris Berezovsky (el dueño de TV-6), venganza que no está a la altura de un estadista.
Jenže bez viny ani nejsou oběti vládního zásahu proti TV-6.
Sin embargo, las supuestas víctimas de las maniobras del gobierno contra TV-6 no están exentas de culpa.
Mnozí zaměstnanci TV-6 prostě jen přesunuli svou slovní válku, kterou vedli s prezidentem Putinem jestě z obrazovky stanice NTV, na niž Putin a jeho kabinet zaútočili v jedné ze svých dřívějsích bitev s médii.
Muchos de los miembros de TV-6 simplemente continuaron con la guerra de palabras que habían entablado contra Putin cuando trabajaban en NTV, el canal sobre el que apuntaron baterías Putin y sus ministros en una lucha anterior.
Právní útoky stanici TV-6 vyčerpaly tak, že jí nezbylo než kapitulovat.
A TV-6 se le llevó a la sumisión mediante ataques legales.
V tom se TV-6 a její manažeři hrubě přepočítali.
En esto, TV-6 y sus directores cometieron un penoso error.
Jen málo Rusů, s nimiž jsem o televizi TV-6 hovořil, se zmínilo o svobodě slova; rozmýslejí spís nad tím, kdo koho zase okradl.
Muy pocos rusos con los que hablé acerca de TV-6 mencionaron el tema de la libertad de expresión. Hablaban, más bien, sobre quién le está robando a quién.
Lidem na Západě bych rád upřesnil, že boj o TV-6 není rozhodujícím momentem.
De cualquier forma, en Occidente no se debe ver a la lucha por TV-6 como un momento definitorio.
Dnes řídí čelní šanghajskou televizní stanici Dragon TV a reklamy s ním visí na městských mrakodrapech.
Actualmente dirige TV Dragón, la principal televisora de Shangai, y de los rascacielos de la ciudad cuelgan anuncios con su rostro.