adoptando spanělština

Význam adoptando význam

Co v spanělštině znamená adoptando?

adoptando

Derecho.| Persona que está en proceso de ser recibida en adopción legal (acto de acoger bajo vínculo de paternidad o maternidad).

Příklady adoptando příklady

Jak se v spanělštině používá adoptando?

Citáty z filmových titulků

Fue Vargas el que intento matarte adoptando nuestro uniforme.
Ne, to byli Vargasovi muži v našich uniformách.
La misma actitud que estáis adoptando en esta sala.
Všichni mají stejný přístup, ten, který jste mi dneska předvedli.
Debido a que su historia fue destapada en uno de los más rastreros tabloides nacionales se ha visto forzada a retirarse al subsuelo camuflando su apariencia y adoptando el alias de Babs Johnson.
Kvůli tomuto příběhu zveřejněném. v jednom z vašich nejšpinavějších bulvárních plátků. byla přinucena vstoupit do ilegality. aby zabránila svému objevení. a přejmenovala se na Babs Johnson..
Y yo las estoy adoptando.
A já je adoptuju.
Yo soy el que está adoptando una actitud firme.
Já tady zaujímám postoj.
Mi vida está adoptando un cronograma. que ningún miembro de la familia real toleraría.
Můj život se začíná řídit rozvrhem. který by žádný člen Královské rodiny asi netoleroval.
Está adoptando posición de ataque. No se sorprenda si.
Zaujímají útočné postavení, počítejte s tím, že by mohli.
Nunca has tenido una madre. Estás adoptando a esa pobre muchacha.
A ty jsi vyrůstala bez matky, tak se vyžíváš na té chudince. jako by byla tvoje barbína.
Adoptando vector de ataque.
Přechází do útoku.
No las ves adoptando a niños adictos al crack.
Nevidíte je adoptovat bandu feťáckých dětiček, co?
Y ustedes, adoptando actitudes de mierda.
A hrajete si na mafiány.
Tal vez soy tu conciencia. que sólo puede llamar tu atención. adoptando un rostro distinto al tuyo. y pegándote justo en el lugar donde aún eres vulnerable.
A možná jsem vaše svědomí které si získá vaši pozornost jen tehdy když si nasadí jinou než vaši tvář a zasáhne vás přesně do místa. kde jste nejzranitelnější.
Los punks lo estropearon. Adoptando una imagen de actitud uniforme.
Punkáči to zničili tím, že přijali uniformní image a postoj.
Adoptando al chico después que su madre murió.
Adoptoval ho, když mu zemřela.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Todos los países del mundo están adoptando políticas de estrechas miras que atienden a las necesidades inmediatas de sus electores.
Státy po celém světě se přiklánějí ke krátkozrakým politikám, které zohledňují bezprostřední potřeby domácích voličů.
Cada vez más personas, incluso los moderados, están adoptando una oposición más activa.
Berlusconiho programová nejednoznačnost a politický extremismus polarizují Itálii a radikalizují opozici.
Cuando hace quince años pusimos en marcha la Fundación Gates, suponíamos que ya se estaban adoptando todas las medidas evidentes y que deberíamos ocuparnos de soluciones onerosas o aún no demostradas.
Když jsme před 15 lety založili Nadaci Gatesových, měli jsme za to, že všechna samozřejmá opatření už se dělají a že se budeme muset věnovat nákladným a neověřeným řešením.
Los políticos irlandeses y la UE deben tomar la iniciativa adoptando esas difíciles decisiones, pero los dirigentes actuales no lo harán.
Irští a evropští politici by měli být první, kdo tato obtížná rozhodnutí učiní, ale současná garnitura to neudělá.
Les pidió (muchas de las representantes eran mujeres acomodadas) que pusieran un ejemplo personal adoptando un perro callejero.
Požádal je (většina z oněch zástupců byly ženy z místní smetánky), aby se samy zachovaly příkladně a ujaly se každá jednoho toulavého psa.
La huelga ha acabado prácticamente, pero ahora el gobierno de Chávez está adoptando medidas contra sus dirigentes.
Stávka už je téměř u konce a Chávezova vláda zasahuje proti jejím předákům.
Mientras tanto, Francia depende mucho de la energía nuclear reducida en carbono, y está adoptando rápidamente los vehículos eléctricos, como el Leaf de Renault-Nissan, un pionero en la materia.
Francie se zase silně spoléhá na nízkouhlíkovou jadernou energii a rychle přechází na elektromobily, jako je průlomový Renault-Nissan Leaf.
De hecho, si quienes dictan las políticas siguen adoptando una actitud pasiva, no resulta difícil imaginar una marcada desaceleración global o, incluso, una crisis financiera devastadora.
Vskutku, budou-li zákonodárci nadále nečinně přihlížet, není těžké si představit prudké globální zpomalení, či dokonce pustošivou finanční krizi.
Pero ahora, al comprenderse que los precios de los valores chinos no seguirán subiendo indefinidamente, el PCC está adoptando medidas desesperadas, pero torpes, para controlar la corrección.
Do vědomí teď ale sedá skutečnost, že ceny čínských akcií neporostou donekonečna, a Komunistická strana Číny podniká zoufalá, byť toporná opatření, aby korekci dostala pod kontrolu.
El sector de las tecnologías limpias está asentándose y adoptando prácticas de administración bien comprobadas en las áreas de operaciones, mercadeo, ventas y distribución.
Čisté technologie dozrávají a přijímají za své osvědčené postupy řízení v oblasti provozu, marketingu, prodeje a distribuce.
También lo es seguir adoptando una estrategia frente al cambio climático que ha fracasado por cerca de dos décadas.
Totéž ovšem platí i pro lpění na způsobu řešení globálního oteplování, který už téměř dvě desítky let selhává.
Se denegarán los permisos para viajar a los funcionarios elegidos, se impedirá la entrada en Israel a los trabajadores de la aislada Gaza y se están adoptando toda clase de medidas para bloquear los fondos a los palestinos.
Zvoleným úředníkům budou odepřena cestovní povolení, dělníkům z izolované Gazy se zakáže vstup do Izraele a vyvíjí se veškeré úsilí k zablokování finančních prostředků pro Palestince.
Si las autoridades de otros países siguen adoptando una actitud pasiva sobre la destructiva política monetaria de China, la economía mundial pagará un precio aún mayor.
A zaplatí ještě více, zůstanou-li politici pasivní i vůči destruktivní měnové politice Číny.
Seguimos optimistas con miras a que otros sigan adoptando las medidas necesarias para poner fin al azote de la pesca delictiva y cooperen con miras a regenerar la vida de los océanos a escala mundial.
Zůstáváme optimistkami, že také další země budou nadále podnikat potřebné kroky, aby skoncovaly s neřádem divokého rybolovu a spolupracovaly na globální regeneraci oceánského života.

Možná hledáte...