agonía spanělština

agónie

Význam agonía význam

Co v spanělštině znamená agonía?

agonía

Angustia y congoja del moribundo. Pena o aflicción extremada. Ansia o deseo vehemente. Medicina.| conjunto de cambios psicofísicos que suceden antes de la muerte previsible[cita requerida]

Překlad agonía překlad

Jak z spanělštiny přeložit agonía?

agonía spanělština » čeština

agónie agonie

Příklady agonía příklady

Jak se v spanělštině používá agonía?

Citáty z filmových titulků

El espíritu en agonía por la degradación y ruina de su gente.
Agónie ducha v ponížení a zničení svého lidu.
Te pido un momento de agonía.
Žádám od tebe jen okamžik agónie.
Los carniceros judíos comúnmente. atan a los animales para que. ningún movimiento impida su agonía.
Židovští řezníci obvykle zvířata sváží. takže žádný pohyb nemůže prozradit jejich agónie.
Incluso mi agonía era una forma de felicidad.
Mé utrpení byla má radost.
Evitaremos la agonía de un amor que languidece.
Budeme se stále vyhýbat smrti protahující se lásky.
Esto no hace sino prolongar vuestros días de agonía.
Ještě pár dní chorobných ti zbývá.
No olvide que una impresión de sencillez exige la agonía del cuerpo y el espíritu.
Nezapomínejte, že dojmu jednoduchosti lze dosáhnout pouze prostřednictvím velkého úsilí těla i ducha.
El día pasó lentamente en una agonía de suspense para mí.
Den se vlekl v agonii nejistého očekávání.
Qué agonía, este hombre tan gordo.
Co je to za vola ten tlusťoch?
Y ahora, cada milla que me acerca a Inglaterra es para mí una agonía.
Teď, když nám zbývá jen chvilka, prožívám nesnesitelná muka.
Durante cinco años viví en una pesadilla de odio. reviviendo la agonía que sufrí por esto.
Celých pět let mě mučil pocit nenávisti, díky kterému jsem prožíval muka a utrpení.
Es una agonía. Tal vez tenga un pan en el horno.
Možná máte zaděláno na dítě.
Hay un dolor tras el dolor, una agonía tan intensa que sacude la mente en un olvido instantáneo.
Je to bolest nad bolesti, tak intenzivní agonie, že okamžitě ochromí mozek.
Pero si el imperio y su emperador siguen el camino de la agresión y la esclavitud que han traído la agonía y la desesperación al mundo, si no quedan más que cadenas y hambre, mi rey vendrá para enderezar esas injusticias.
Ale půjde-li říše a císař cestou násilí a otroctví, která přináší světu jen utrpení a beznaděj, nezůstane-li lidem nic jiného než okovy a hlad, pak můj král přijde napravit tyto křivdy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En su prolongada agonía, Yasser Arafat cumplió su último deber con la causa palestina a la que dedicó toda su vida.
Během dlouhotrvajícího okamžiku své smrti vykonal Jásir Arafat svůj poslední čin ve prospěch palestinské věci, jíž zasvětil celý život.
Estas tendencias nos dan la esperanza de que los propietarios actuales y futuros podrán prescindir de la agonía de preocuparse de las vicisitudes del mercado inmobiliario.
Tento vývoj událostí vyvolává naději, že současní i budoucí majitelé domů budou ušetřeni trýzně spojené s obavami před nevyzpytatelností trhu s nemovitostmi.
Los orígenes de la crisis de Argentina se remontan a decisiones tomadas en 1991, a la lucha para contener la elevada inflación que marcó la agonía de los últimos días de la junta militar.
Původ argentinské krize hledejme v rozhodnutích z roku 1991, v pokusech o zastavení prudké inflace, která přišla se smrtelnou agónií tamní vojenské junty.
La política del presidente para las células raíz, desarrollada sin consultar al Congreso, bloquea la ciencia estadounidense y prolonga cruelmente la agonía de millones de enfermos y de personas que sufren.
Bushova politika výzkumu kmenových buněk - navržená bez porady s Kongresem - hází americké vědě klacky pod nohy a krutě prodlužuje agónii milionů nemocných a trpících.
Intentar prolongar la agonía de estas empresas tremendamente ineficientes haría más pobres a los iraquíes, sin por ello reducir la violencia.
Snaha pomáhat těmto beznadějně neefektivním podnikům chytit druhý dech by Iráčany ochudila, aniž by snížila míru násilí.
Esto se debe en gran parte, aunque no del todo, a los colonialistas europeos quienes crearon, durante la agonía de sus propios imperios, Estados artificiales cuya disolución se maduraba.
To je do velké míry, byť ne zcela, chybou evropských kolonialistů, kteří za smrtelných křečí svých říší vytvořili umělé státy dozrávající k rozpadu.
Parte de la agonía de Siria es la naturaleza del conflicto que tiende a autocumplirse.
Součástí syrské agonie je sebenaplňující se povaha konfliktu.
Mientras esto sea cierto, la agonía de Haití continuará.
Dokud se tohle nezmění, haitská agonie bude trvat.
El asesinato de 11 legisladores provinciales secuestrados por las guerrillas de la FARC en Colombia es un recordatorio de la eterna agonía del país.
Vražda 11 regionálních zákonodárců, jež držely jako rukojmí kolumbijské gerily FARC, je připomínkou věčných muk země.

Možná hledáte...