anémico spanělština

chudokrevný, bledý, bezkrevný

Význam anémico význam

Co v spanělštině znamená anémico?

anémico

Medicina.| Que pertenece o concierne a la anemia. Medicina.| Aquejado de anemia.

Překlad anémico překlad

Jak z spanělštiny přeložit anémico?

anémico spanělština » čeština

chudokrevný bledý bezkrevný

Příklady anémico příklady

Jak se v spanělštině používá anémico?

Citáty z filmových titulků

Subiremos a un torbellino que hará que Omar, el filósofo de Persia. parezca un anémico en una dieta de leche de cabra.
Uděláme takový kolotoč, že by i Omar, ten opilý perský filosof. vedle nás vypadal, jako abstinent na kozím mléce.
Todo menos anémico.
Jen ne toho chudokrevnýho!
Más, más. Pero ya estoy anémico.
Jsem už anemickej.
Usted, caballero, tiene aspecto de estar algo anémico.
Teď, třeba vy, pane. Vypadáte trochu chudokrevně.
Bueno, su cuerpo está anémico.
No, jste trochu chudokrevný.
Sangre O negativa, rápido. Es para mí. Estoy anémico.
Negativní krev, rychle.
Una red de espías guiada por un monstruo anémico que no soporta la luz ni el frío.
Špionážní síť vedená bezkrevnou zrůdou, která nesnese světlo ani chlad.
Tienes pinta de anémico.
Vypadáš přímo anemicky.
Por eso estaba tan anémico.
Proto byl anemický.
Debí decirle a alguien que era anémico.
A já musím s někým mluvit.
Era anémico. Baja hemoglobina no enrojece.
Byl chudokrevný, měl málo hemoglobinu, proto nezrudl.
Bueno, me dijo que es anémico y que no podía dormir.
Řekl mi, že má, anémii a nemůže spát.
Está anémico y tanto su hígado como sus riñones parecen estar funcionando mal pero su temperatura no crece, por lo que no creo que sea una infección.
Je chudokrevný. Jeho játra a ledviny selhávají, ale nemá teplotu, takže to nejspíš nebude infekce.
El sistema es anémico. Las compañías de seguros se niegan a financiar los tratamientos a costa de las vidas de los pacientes.
Pojišťovny odmítají platit náklady na úkor života pacientů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Me quedé anémico, pero tomé el medicamento y me curé.
Trpěl jsem chudokrevností. Ale užíval jsem léky a postupně se zotavoval.
En tercer lugar, el sector empresarial afronta una saturación de la capacidad y es probable que, si el crecimiento es anémico y persisten presiones deflacionistas, la recuperación de la rentabilidad sea débil.
Chybějící robustní růst úvěrů bude dusit soukromou spotřebu i investiční výdaje.
Una importante víctima será el Japón, donde el anémico crecimiento de la renta real está deprimiendo la demanda interna y las exportaciones a China mantienen el poco crecimiento que hay.
Významnou obětí bude Japonsko, kde chudokrevný růst reálných příjmů stlačuje domácí poptávku a kde je i současný nízký hospodářský růst udržován při životě vývozem do Číny.
Un crecimiento anémico, unas fuerzas deflacionarias y unas bolsas de endeudamiento excesivo obstaculizarán la inversión, con lo que inclinarán la balanza del riesgo en sentido negativo.
Anemický růst, deflační síly a ohniska předluženosti zbrzdí investice a převáží bilanci rizik do minusu.
En ese país, el crecimiento sigue siendo anémico y la deflación persiste, lo que sugiere la necesidad de estímulos monetarios.
Růst je stále bezkrevný a deflace přetrvává, což naznačuje potřebu měnového stimulu.
Hace un año, el desafío más importante en la zona del euro era el crecimiento económico anémico.
Před rokem byl největší výzvou eurozóny bezkrevný hospodářský růst.
Todo eso es cierto, pero hay un gran problema: el crecimiento económico en la Unión Europea sigue siendo anémico.
To všechno je pravda, ale je tu jeden velký háček: hospodářský růst v Evropské unii zůstává neduživý.
En vista del anémico crecimiento del PIB, del abundante desempleo y la escasa inflación, un gran volumen de liquidez creado por la relajación monetaria ortodoxa y heterodoxa está haciendo subir los precios de los activos, empezando por los de la vivienda.
Vzhledem k bezkrevnému růstu HDP, vysoké nezaměstnanosti a nízké inflaci, val likvidity vytvořený konvenčním a nekonvenčním měnovým uvolňováním žene vzhůru ceny aktiv, v prvé řadě bydlení.
Para la economía global, el mal reflejado en un crecimiento anémico del comercio requiere un estímulo fiscal coordinado por parte de las principales economías del mundo.
Malátnost globální ekonomiky, která se odráží v neduživém růstu obchodu, zase volá po koordinovaném fiskálním stimulu v hlavních světových ekonomikách. Jinak se bude riziko další globální recese i nadále zvyšovat.

Možná hledáte...