apoyarse spanělština

šlápnout, zakládat se, stoupnout

Význam apoyarse význam

Co v spanělštině znamená apoyarse?

apoyarse

Dejarse caer uno mismo, o su cuerpo, sobre algún otro objeto o persona, con tal de que sea sostenido. Tener apoyo moral por parte de otra persona o grupo de ellas. Utilizar un hecho o una situación para fundamentar una idea o una opinión.

Překlad apoyarse překlad

Jak z spanělštiny přeložit apoyarse?

apoyarse spanělština » čeština

šlápnout zakládat se stoupnout opřít se opírat se

Příklady apoyarse příklady

Jak se v spanělštině používá apoyarse?

Citáty z filmových titulků

Podría apoyarse en mi hombro.
Mohla byste si položit hlavu na mé rameno.
Y yo no puedo comer si no le dejo apoyarse.
A já nemůžu jíst, dokud nenechám jeho.
A ese viejo verde le gusta tenerle cerca para mirarla y apoyarse en usted cuando está borracho como anoche.
Ten chlípník se rád takovými obklopuje a rád se o ně opírá, když se opije. Jako včera.
Apoyarse en alguien, encontrar calor y seguridad en brazos de alguien.
Spočinout v někom, najít teplo a útěchu v něčím náručí.
Srta. Doris. eso que tiene en la mano es para cavar, no para apoyarse.
Slečno Doris, motyka je na okopávání, ne na opírání.
Todo Io que tiene que hacer es pasearse por determinadas ciudades y de vez en cuando apoyarse en las paredes de ciertos edificios.
Jediné, co byste musel dělat, by bylo chodit okolo určitých měst a tu a tam se opřít o některou budovu.
Debe apoyarse aquí, contra el paladar y después lanzarla hacia fuera.
Jazyk musíš mít proti patru a pak to vyplivneš.
Dios Todopoderoso del Cielo y de la Tierra, protege a los que sufren. Que puedan apoyarse en la idea de otra vida después de ésta por Cristo Nuestro Señor, Amen.
Bože všemohoucí, Otče všech na nebesích i na zemi, stůj při truchlících, kteří spoléhají na tvou sílu a věří ve věčný život.
Tiene que apoyarse.
Nech tu misku.
No basta con apoyarse.
Za hodinu jsem zpátky.
No coja frío, descanse mucho. y si juega al fútbol o algo, intente apoyarse en la otra pierna.
Chce to ticho, teplo. a jestli hrajete fotbal nebo něco, tak se snažte zatěžovat tu druhou nohu.
Espero no tener que repetirlo, Sra. Barnes. pero no cuestione ninguna ética en mi sala. a menos que tenga pruebas en las que apoyarse.
Doufám, že už to nebudu muset opakovat, paní Barnesová, ale nelze zpochybňovat chování žalobce, nemáte-li dostatečné důkazy.
Recuerden que si les va mal tienen un grandote en quien apoyarse.
Jo? Když tak houkněte o pomoc. Velkej chlap vám kreje záda.
Veronica tiene que apoyarse para escribir.
Veronica potřebuje na něčem psat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esencialmente está en lo cierto: lo mejor que pueden haber hecho las autoridades monetarias, dadas sus otras prioridades y preocupaciones, es apoyarse en la burbuja inmobiliaria, no impedir que se inflara.
Měnové orgány světa budou mít potíže tento propad i většinu doprovodných problémů zastavit, stejně jako by měly potíže zastavit vzestup, který mu předcházel.
Las esperanzas por un cambio democrático más liberal en China parecen apoyarse en un conflicto entre la clase media en ascenso, que se manifieste tanto a nombre propio como en el de los pobres, y el estado autoritario.
Naděje, že v Číně dojde k demokratičtějším změnám, tak, zdá se, leží v konfliktu mezi narůstající střední třídou, sjednocující se jak zevnitř, tak s pomocí chudých, a autoritářským režimem.
Las empresas municipales y de las aldeas, que son propiedad de, y emplean sobre todo a excampesinos, tuvieron que apoyarse en sí mismas para volverse las fuentes más dinámicas y productivas del crecimiento económico de China.
Městské a venkovské podniky - jejichž vlastníky i zaměstnanci jsou většinou bývalí rolníci - se musely spoléhat samy na sebe. I tak se staly nejdynamičtějším a nejproduktivnějším zdrojem ekonomického růstu Číny.
Las experiencias vividas en Europa durante los últimos 10 años muestran que la consolidación fiscal tiene que apoyarse en políticas fiscales y de gasto que fomenten el crecimiento.
Evropská zkušenost posledních deseti let ukazuje, že fiskální konsolidaci musí doprovázet taková politika zdanění a výdajů, jež motivuje růst.
En tercer lugar, China ha debido apoyarse en otra ronda de estímulo monetario, fiscal y crediticio para apuntalar un modelo de crecimiento desequilibrado e insostenible basado en excesivas exportaciones e inversión fija, elevado ahorro y bajo consumo.
Zatřetí, Čína se musela opřít o další kolo měnové, fiskální a úvěrové stimulace, aby vyztužila svůj nevyvážený a neudržitelný růstový model založený na nadměrných vývozech a fixních investicích, vysoké míře úspor a nízké spotřebě.
Se deben unir a otras, como en la Unión Europea o la ASEAN o el Mercosur, y deben apoyarse cada vez más en instituciones globales como las Naciones Unidas, el Banco Mundial y la Organización Mundial del Comercio.
Musí se spojovat s ostatními, například v Evropské unii nebo ve sdruženích ASEAN či Mercosur, a musí stále více spoléhat na celosvětové instituce, jako jsou Organizace spojených národů, Světová banka a Světová obchodní organizace.

Možná hledáte...