aspereza spanělština

hrubost, drsnost

Význam aspereza význam

Co v spanělštině znamená aspereza?

aspereza

Calidad de áspero, rugoso o no uniforme. En particular, carácter desigual de una superficie o terreno; conjunto de protuberancias o hendeduras. Cualidad de la persona difícil de tratar.

Překlad aspereza překlad

Jak z spanělštiny přeložit aspereza?

aspereza spanělština » čeština

hrubost drsnost

Příklady aspereza příklady

Jak se v spanělštině používá aspereza?

Citáty z filmových titulků

Me pareció divertido por tu frialdad y aspereza.
Váš chlad i prudkost mi připadaly zajímavé.
No me gusta la aspereza de la soga.
Nelíbí se mi drsná oprátka.
Les aseguro que no fue mi intención tratar con aspereza o crueldad al soldado en cuestión.
Ujišťuji vás, že jsem nechtěl být hrubý ani krutý k tomu vojákovi.
Perdona la aspereza de su recepción.
Prosím, omluvte hrubější přivítání.
Se presentará ante ti, con el paso del tiempo, una vida inmóvil, sin aspereza, sin desequilibrio.
Před tebou leží celý tvůj život, život bez pohybu, bez krize, bez nepořádku, den za dnem, měsíc po měsíci.
Y el hilo, que se distingue por su peculiar aspereza, se encuentra sólo en Afganistán.
A zvolená nit je z unikátního druhu střívka, snadno identifikovatelného podle pronikavého aroma. dostupného pouze v Afghánských vesnicích.
Excuse mi aspereza, pero estoy ansioso de regresar a mi hogar.
Odpusťte mi mou příkrost, ale tetelím se radostí z myšlenky, že se vracím domů.
Dada la médula pilosa grande y gorda diría que es canino y dada su aspereza diría que podía ser un poodle o un perro de aguas portugués.
Vzhledem k té silné medule bych řekl, že jde o chlup ze psa a vzhledem k drsnému povrchu bych řekl, že jde o pudla nebo Portugalského vodního psa.
Dicen que es amable bajo toda esa aspereza.
Říká se, že pod jeho mrzutostí je laskavost.
Si los hierves y después los pones al grill, pierden su aspereza.
Když je před grilováním povaříš, nebudou nahořklé.
Mucho de lo que dice no se puede descifrar dada la aspereza de su pobrecita boca.
Většině z toho, co nám chce říct, nerozumíme, protože její ústa jsou velmi slabá a rozpraskaná.
Frótate esto en la piel. Te ayudará con la sequedad y la aspereza.
Vetři si tohle do kůže, pomůže to proti vysušování a odřeninám.
Ella tenía cierta aspereza pero estuvimos muy unidas este verano.
Měla sice ostrý jazyk, ale tohle léto jsme se velmi sblížily.
Ha sido una semana difícil, y la aspereza no muestra signos de detenerse.
Byl to těžký týden a nevypadá to, že by ty těžkosti měly skončit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Con la aspereza de sus apariciones en público, se ha desenmascarado de su prudencia previa y privado de la posibilidad de negar responsabilidades.
Upřímností vůči veřejnosti odhodil svou někdejší zdrženlivost a zbavil se možnosti couvnout.

Možná hledáte...