hrubost čeština

Překlad hrubost spanělsky

Jak se spanělsky řekne hrubost?

hrubost čeština » spanělština

rudeza grosería descortesía aspereza

Příklady hrubost spanělsky v příkladech

Jak přeložit hrubost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Když myslíte, že vám hrubost pomůže.
Si usted piensa, que la vulgaridad resuelve el problema.
Prý v tom byla hrubost a opilství.
Crueldad y alcoholismo, ponía.
Hrubost zdejších obyvatel je šokující.
La grosería de la gente de por aquí es bochornosa.
Oba napůl svlečení. To vůči vám není hrubost?
La puerta cerrada y ella casi sin ropa.
Neboť nad všechny milosti, které Kristus poskytuje svým služebníkům, je milost, snášet hrubost a utrpení pro jeho lásku.
Porque sobre todas las gracias que Cristo concede a sus siervos, está la gracia de soportar toda villanía y tribulación por su amor.
Všechno to znamená nasilí a hrubost. Rvačka Když skončím s prací.
Riña, pelea o camorra es Rififi si me gano bien la vida a ir al cine me convida.
Vezměte v potaz hrubost naší doby: Neporušíte nic, když přivedete prince.
Vista la moral de la época, no profana santuario quien de él se apodera.
A taky hrubost.
Ni las groserías.
Ukázal jste jim, co je lidská hrubost.
Sin duda les hizo probar la violencia humana.
Hrubost Vám nesluší.
La rudeza no le pega.
Omlouvám se za svoji hrubost, ale připadám si stejně v pasti jako vy.
Siento decirtelo de forma tan ruda, Missy, pero. me estoy empezando a sentir tan enjaulado aquí como tú.
Musím říct, že mám rád vaši hrubost.
Oh. Je je. - Oh.
Promluvím si s ním zítra. Omlouvám se za jeho hrubost.
Creo que tendré que hablar con él por la mañana, le pedirá disculpas.
Chci, abyste se omluvil. Za tu hrubost dnes ráno.
Exijo que se disculpe por el desplante de esta mañana.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V éře otců zakladatelů byly noviny krajně stranické a George Washingtona děsila hrubost jazyka politiky.
En la época de los Padres Fundadores, los periódicos eran extremadamente parciales y a George Washington le consternaba la dureza del lenguaje político.

Možná hledáte...