toust | trust | tutor | tnout

tuhost čeština

Překlad tuhost spanělsky

Jak se spanělsky řekne tuhost?

tuhost čeština » spanělština

rigidez

Příklady tuhost spanělsky v příkladech

Jak přeložit tuhost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jen mírná tuhost, která přechází do ramene.
Un ligero agarrotamiento en el hombro.
Nemyslím, že by se tuhost těchto půlek dala porovnat s půvabem, na který jsem vás upozornil před chvílí, a které jsou podle mě nejhezčí ve vile.
No creo que la pesadez de estas caderas pueden compararse a la gracia que he señalado a usted antes. Eso, para mí, es el culo más bellos de la villa.
Takže je mrtvý čtyři hodiny, bledost a tuhost to potvrzují.
Pues lleva 4 horas muerto, la temperatura y la rigidez lo confirman.
Nemám deset různých nastavení pro tuhost podvozku, nemám pěti různých rychlostí, jimiž se osvětlení interiéru vypne, když zavřu dveře.
No hay diez ajustes diferentes para la firmeza de la suspensión, ni cinco velocidades distintas a las que la luz interior se apaga cuando cierras la puerta.
Bylo známo, že kameny mají velmi pozoruhodné vlastnosti - tuhost, tvrdost. A některý z nich mají další vlastnosti, jako například křemenné krystaly, u kterých vidíme konkrétní použití v mnoha těchto kulturách.
Las rocas eran reconocidas por tener propiedades espectaculares de resistencia, de dureza. y de algunas otras propiedades como los cristales de cuarzo, que vemos de uso particular en muchas de esas culturas.
Ale ta tuhost není tak špatná. Nemůžete jídlo podávat, pokud nechutná dobře.
Si no sabe bien, no puedes servirlo.
Rozum, ochranu před přírodními živly, něco jako strukturní tuhost.
Cordura, protección de los elementos, Algunún tipo de rigidez estructural.
To proto, že tlumiče jsou vyplněny tekutinou obsahující zmagnetizovanou kovovou náplň. Ta dokáže měnít tuhost zavěšení v milisekundách.
Es porque el líquido de los amortiguadores tiene limaduras magnetizadas de hierro que pueden cambiar la dureza de la suspensión en milisegundos.
Se 180 elitními členy a úřady na 3 kontinentech, nejvíce odmítali tuhost pravicového antikomunismu.
Con 180 miembros de élite y oficinas en 3 continentes, la mayoría rechazó la rigidez de la derecha anti-comunista.
Ztratila posmrtnou tuhost, začíná se rozkládat.
No hay rigor mortis, se está empezando a descomponer.
Pokud je to jen tuhost, budete v pohodě.
Mientras no sea más que eso.
A teď jsem opravdu zvědavá na jisté partie tvého těla a na jejich tvrdost, teď když nastoupila posmrtná tuhost.
Y ahora estoy realmente curiosa acerca de ciertas partes de tu cuerpo y su dureza relativa, ahora que este rigor mortis ha hecho efecto.

Možná hledáte...