clemencia spanělština

milost

Význam clemencia význam

Co v spanělštině znamená clemencia?

clemencia

Moderación en la severidad de un castigo. Perdón o compasión.

Clemencia

Nombre propio de mujer

Překlad clemencia překlad

Jak z spanělštiny přeložit clemencia?

clemencia spanělština » čeština

milost

Příklady clemencia příklady

Jak se v spanělštině používá clemencia?

Citáty z filmových titulků

La protesta del líder Radical contra la política de clemencia de Lincoln para con el Sur.
Radikální vůdci protestují proti Lincolnově schovívavosti vůči Jihu.
La verdad es que había pensado venir aquí pidiendo clemencia, pero no sabía en qué basarme para hacerlo.
Chtěl jsem žádat o slitování, ale nemohl jsem najít důvod.
Nos declaramos culpables con circunstancias atenuantes debidas a una locura pasajera. Apelamos a la clemencia del tribunal.
Přiznáváme vinu, ctihodnosti, s polehčujícími okolnostmi. dočasné nepříčetnosti a zbytek necháváme na milosti soudu.
Eso es clemencia, pero también mucha confianza.
Milost bývá nebezpečná.
Por tanto, temido Rey, entregamos a tu dulce clemencia nuestra ciudad y nuestras existencias.
Proto, králi, naše město i životy tobě na milost dáváme.
Usad la clemencia con todos ellos.
Všem milost prokažte.
Pediré clemencia.
Požádám o shovívavost.
Retira la demanda de intento de asesinato cambia asesinato por homicidio involuntario y se declarará culpable si haces una recomendación de clemencia.
Stáhni tu obžalobu z pokusu o vraždu, změň vraždu na zabití, a my uznáme vinu, pokud ovšem doporučíš shovívavost.
Con la venia, aconsejo se le otorgue clemencia a la acusada.
Pokud ctěný soud dovolí, navrhuji pro obžalovanou shovívavost.
Creo que la acusada ya goza de considerable clemencia.
Zdá se mi, že s obžalovanou se nakládalo již dost shovívavě.
Para nosotros y nuestra tragedia,.a vuestra clemencia entregados,.rogamos vuestra paciente escucha.
My se svou tragédií předstupujeme před vás a o trpělivost prosíme.
Madre, por el cielo, no os concedáis la clemencia de creer que habla mi locura, no vuestra culpa.
Matko, spas se a nenamlouvej duši své, že ne tvé hříchy, ale šílenost má zde mluví.
Pensé que pediría clemencia. -No se la pedirá.
Čekal jsem, že že ho budu slyšel prosit o slitování.
Si esto es un pedido de clemencia, llega en mal momento, Sir Lancelot.
Jestli jste přišel prosit o milost, tak jste pro svůj příchod vybral špatnou dobu, sire Lancelote.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Así que Wang no puede esperar clemencia en su juicio, que terminará muy probablemente con una sentencia de muerte conmutada y trabajos forzados.
Wang proto u svého procesu nemůže čekat žádnou shovívavost: s největší pravděpodobností dostane podmíněný trest smrti a nucené práce.
La Conferencia Cubana de Obispos pidió clemencia hacia los prisioneros.
Kubánská biskupská konference zase vznesla požadavek na shovívavost vůči vězněným osobám.
Boeing se volvió complacente y olvidó que el negocio aeronáutico es un mundo en el que no existe la clemencia.
Boeing totiž usnul na vavřínech a zapomněl, že letecký průmysl je především bezohledný business.

Možná hledáte...