colarse spanělština
vetřít se
Význam colarse význam
Co v spanělštině znamená colarse?
colarse
Překlad colarse překlad
Jak z spanělštiny přeložit colarse?
colarse spanělština » čeština
Příklady colarse příklady
Jak se v spanělštině používá colarse?
Citáty z filmových titulků
Harry y Animal intentan colarse en el recinto ruso.
Harry a Zvíře se snaží dostat do ruskýho lágru.
Pero su propia gente, ellos realmente creen que podría colarse detrás de seis Hurricanes sin ser notado?
Vaši lidi uvěřili, že jste letěl za šesti Hurikány, a nevšimli si vás?
Puede un gas ser tan tenue de colarse por las mascarillas y causar todo esto?
Složí to chlapa jako nic, pronikne maskou.
Alguien más va a tener que colarse ahí. Si son Tyson, Gervase y Mónica en la final, voy a votar por Jeff.
Kdybych to měl dát někomu z těch tří, tak to hodím Jeffovi.
Unos granjeros, que intentaron colarse a ver al Intendente.
Část farmářů poslala správci petici.
Pero cómo pudo este bicho colarse en la Rueda, para empezar?
Ale jak se sem vůbec ten vesmírný brouk dostal?
Es el hijo del presidente y puede colarse.
Je to syn Syngmana Rheeho, a půjde dovnitř.
Todo un ejército puede colarse a través de él como la lluvia a través de una reja.
Se tamtudy může lehce protáhnout, jako déšť přes mříže.
No podría colarse ni una serpiente.
Had by neproklouznul.
El portero dijo que tenía llave propia. Pudo llegar pronto, colarse. y luego irse dejando la puerta de servicio abierta. Una mujer con una pistola, a seis metros del objetivo dispara. y le da en los ojos.
Mohla tam být už předtím.
Cree que puede colarse en el coche y escapar con los demás.
Možná si myslí, že se vplíží do vozu a uteče s ostatními.
Sargento, he visto a alguien colarse aquí.
Seržo, někoho jsem viděl se sem protáhnout.
Si no acompañamos a la gente, buscan colarse más arriba.
Když lidi nedoprovodíme, protáhnou se až na druhý balkon.
No hay duda de que intentarán colarse en nuestro hogar.
Nepochybně se budou snažit dostat do našeho domu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Al agrupar los solicitantes de asilo con los migrantes económicos, éstos resultan desacreditados, como si estuvieran intentando colarse con falsos pretextos.
Pokud házíme uchazeče o azyl do jednoho pytle s ekonomickými migranty, pak druhou skupinu diskreditujeme, jako by se snažila proklouznout do jiné země pod falešnou záminkou.