combinación spanělština

spodní prádlo, spodnička, propojení tabulek

Význam combinación význam

Co v spanělštině znamená combinación?

combinación

Trasbordo, acción de trasladarse las personas de un tren o, más especialmente, de un subterráneo a otro de otra línea. Correspondencia, comunicación entre dos o más líneas de subterráneo.

Překlad combinación překlad

Jak z spanělštiny přeložit combinación?

combinación spanělština » čeština

spodní prádlo spodnička propojení tabulek kombiné kombinace

Příklady combinación příklady

Jak se v spanělštině používá combinación?

Citáty z filmových titulků

Este disfraz ha sido maldito por Buen Mantenimiento de Hogar. Adoro la combinación del color.
Časopis Good Housekeeping ho zavrhl.
No es una combinación.
Líbí se mi sladění barev.
Tome la combinación.
Zde je kombinace. Je to jasné?
Sólo tú tenías la combinación de la caja.
Nikdo jiný nezná kombinaci k tomu sejfu.
El último número en nuestro programa de Fantasía. es una combinación de dos piezas de música tan completamente diferentes. en construcción y talante, que se hacen resaltar mutuamente de manera perfecta.
Posledním kouskem v našem programu Fantazie je kombinace svou hudebních děl tak rozdílných provedením i náladou, že si navzájem dávají skvěle vyniknout.
Marfil y oro, qué bonita combinación.
Slonovina se zlatem, skvělá kombinace.
Sí, es una combinación muy extraña de poesía y maldad.
Ano, to je velmi zajímavá směsice poezie a podlosti.
Es una combinación muy interesante.
Je to velice zajímavá kombinace.
El doctor Lee y los demás: Un médico de vuelo ha de ser una combinación de consejero y padre confesor.
Dr. Lee a vy ostatní, letecký lékař bývá popisován jako kombinace přísného poradce a otce zpovědníka.
Sé la combinación de la caja, pero no sé dónde está.
Znám kombinaci sejfu, ale nevím, kde je.
Tú y yo seríamos una buena combinación, y si te decides, te enseñaré a manejar las cartas, no viene mal.
Ty a já bychom byli skvělá kombinace. A jestli chceš do toho opravdu jít, naučím tě zacházet s kartami.
Diría que eres una perfecta combinación de imperfecciones.
Že jsi dokonalá směsice nedokonalosti.
Es una combinación entre una oficina, un café y una sala de espera.
Je to jakási kancelář, drbárna a čekárna dohromady.
Es una buena combinación.
To se k sobě dobře hodí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sus libros (que se dio tiempo de escribir a pesar de las agitadas exigencias de la diplomacia) fueron una combinación única de enorme erudición y claridad cristalina.
Jeho knihy - na jejichž psaní si našel čas i přes hektické nároky diplomacie - byly jedinečnou kombinací ohromné erudice a krystalické jasnosti.
Antes de la crisis, muchos sospechaban que la combinación de demanda agregada que respaldaba un alto crecimiento era insostenible, aunque el problema tal vez parecía demasiado hipotético como para forzar una acción colectiva.
Před propuknutím krize měla řada lidí podezření, že agregátní poptávka umožňující vysoký růst je neudržitelná, třebaže problém se zdál snad příliš hypotetický na to, aby vyvolal kolektivní kroky.
Los países ricos también se beneficiarán porque podrán elegir la combinación que prefieran entre una reducción de las emisiones y la compra de derechos de emisiones a los países en desarrollo.
Bohatým zemím to bude rovněž ku prospěchu, protože si budou moci zvolit kombinaci snižování emisí a nákupu emisních práv od rozvojových zemí, již budou považovat za nejvýhodnější.
Todavía no sabemos cuál combinación de los programas informáticos y algoritmos de operaciones electrónicas que interactúan en más de 50 centros de mercado fue la que causó esta catástrofe.
Stále ještě nevíme, jaká kombinace neprůhledných počítačových programů a algoritmů elektronického obchodování, které vzájemně komunikují napříč více než 50 burzovními středisky, tuto katastrofu způsobila.
Lo tenían todo: una combinación de seguridad con oportunidades y espíritu empresarial.
Měly svůj dort - kombinaci jistoty, příležitostí a podnikavosti - a také si ho snědly.
Debe de haber un punto crítico en el cual cierta combinación de mayores impuestos, más regulación gravosa y un clima político hostil haga que las empresas financieras se reubiquen.
Musí existovat určitý bod zlomu, kdy kombinace vysokých daní, tíživé regulace a nepříznivého politického klimatu přiměje finanční firmy ke stěhování.
De no ser así, la perspectiva es aterradora, porque una superpotencia en declive que pierda su dominio político y económico, pero conserve la supremacía militar, es una combinación peligrosa.
Alternativa je děsivá, protože upadající supervelmoc, která ztrácí politickou a ekonomickou nadvládu, ale stále si zachovává vojenskou nadřazenost, je nebezpečnou směsí.
Enfermo y al frente de un régimen desafiado por los opositores islamistas, decidió que el ostracismo internacional y los problemas internos eran una combinación demasiado explosiva como para que pudiera manejarla su hijo, un playboy consentido.
Nemocný muž, jehož úlohu doma zpochybňují islamističtí oponenti, usoudil, že mezinárodní ostrakizace a domácí potíže jsou příliš výbušnou směsí, jejíž manipulaci by jeho syn, rozmazlený flamendr, nemusel zvládnout.
El temor a tales costos, en combinación con los paquetes de rescate del FMI, impidieron que Argentina abandonara su junta monetaria incluso mucho tiempo después de que estuviese claro que el sistema era insostenible.
Kvůli obavám z nákladů a záchranným programům Mezinárodního měnového fondu (MMF) si Argentina držela svou měnovou radu ještě dlouho poté, co bylo všem jasné, že je tento systém neudržitelný.
Esa combinación produjo una enorme deuda externa, un nivel bajo de exportaciones en comparación con el tamaño de la economía y una inflación alta.
Následkem toho je dnes obrovský zahraniční dluh, nízký objem vývozu vzhledem k velikosti hospodářství a vysoká inflace.
Esa combinación fue letal.
To byla smrtonosná kombinace.
En gran medida, el apetito de los acreedores por bonos de países de bajos ingresos tiene su origen en una combinación de abundante liquidez y tasas de interés cercanas a cero en las economías desarrolladas desde la crisis financiera global de 2008-2009.
Hlad věřitelů po dluhopisech nízkopříjmových zemí je do značné míry živen kombinací přebytečné hotovosti a téměř nulových úrokových sazeb v rozvinutých ekonomikách od globální finanční krize v letech 2008-2009.
Una combinación de calma de acero y experimentación audaz es la única manera de preservar la armonía política y social.
Jediným způsobem jak zachovat politickou a společenskou harmonii je kombinace nezlomného klidu a odvážného experimentování.
Parte del prolongado éxito de China ha sido su combinación casi única de pragmatismo y visión.
Součástí receptu na dlouhodobý úspěch Číny je téměř jedinečná kombinace pragmatismu a vize.

Možná hledáte...