cumplirse spanělština

Význam cumplirse význam

Co v spanělštině znamená cumplirse?

cumplirse

Llevarse a cabo, ejecutarse y hacerse realidad como se esperaba o se había ordenado. Dicho de una obligación, proyecto o plazo: Llegar al momento en que debe terminar o completarse; llegar a su hora o fecha señalados.

Příklady cumplirse příklady

Jak se v spanělštině používá cumplirse?

Citáty z filmových titulků

Ellos establecen las reglas y éstas deben cumplirse.
Vytvářejí zákony a ty platí.
Suponga que algo hubiera salido mal y que no hubiera podido cumplirse su destino.
Řekněme, že zajištění jeho odchodu někdo zpackal, něco se nepovedlo.
Pero tengo que irme antes de cumplirse el plazo.
Neměl jsem na to dost času.
Mis ordenes deben cumplirse exactamente.
Moje rozkazy budou doslova splněny.
La infelicidad es un estado que se produce al no cumplirse los deseos.
Člověk je nešťastný, když nejsou vyplněna jeho přání a potřeby.
La justicia debe cumplirse, Maese Cromwell.
Spravedlnosti musí být učiněno zadost, pane Cromwelle.
También aquí puede suceder, increíble como parezca aquí mismo en América dónde aun en el pueblo más chico, los grandes sueños pueden cumplirse.
Zní to neuvěřitelně, ale stalo se to i u nás, přímo v Americe. V zemi, kde se i v nejmenším městečku mohou splnit ty největší sny.
Hemos decidido que debe cumplirse el destino.
Tvoříme historii a o žádné ovoce této země se nebudeme dělit.
No tengo nada en contra de un poco de bebida y diversión, pero las leyes locales deben cumplirse.
Nemám nic proti drinku a chvilce zábavy. Ale zákon by neměl být na prodej.
Todo Io contrario, estoy muy contenta. Me alegra ver cumplirse Ios sueños.
Naopak, velmi se raduji. když se splní lidská přání.
Aquí, en Gulag Fourteen, hay ciertas formalidades que deben cumplirse.
Tady v Gulagu číslo 14, existují určité formality ty musí být splněny.
Está por cumplirse el tercer año que mantenemos el secreto.
Tři roky, co to máme tajit, jsou již více než z poloviny za námi.
Sí. Hay un gran suceso que ha de cumplirse.
Velký úkol musí být vyplněn.
Esa es una profecía que terminara por cumplirse, cariño.
Sebenaplňující proroctví. A to se stane, má drahá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sin embargo, el problema de la acción colectiva no es menos desmoralizante, y requiere una atención urgente si han de cumplirse las aspiraciones de crecimiento del mundo.
Jenže problém kolektivního úsilí je stále stejně náročný a vyžaduje bezodkladnou pozornost, chceme-li aby se růstové aspirace světa naplnily.
Para que ese acuerdo sea posible, deben cumplirse ciertas precondiciones.
Aby se stal takový plán realizovatelným, musí být splněny určité předběžné podmínky.
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la salud podrían cumplirse incluso en muchos de los países más pobres del mundo.
MDG v oblasti veřejného zdraví by se pak daly splnit i v mnoha nejchudších zemí světa.
No obstante, al cumplirse el plazo, alrededor de la mitad de los niños en edad de estudiar la educación primaria no iban a la escuela en África.
Když však tato lhůta vypršela, zhruba polovina dětí ve školním věku v Africe stále do žádné školy nechodila.
Y el primer estándar que debe cumplirse es que el juicio, ante todo, sea verificable y abierto a la observación internacional.
A první normou, již je třeba dodržet, je to, že proces musí být především ověřitelný a otevřený mezinárodnímu dohledu.
El sueño de una Europa libre y completa, desde el Atlántico hasta los Urales, sigue sin cumplirse.
Sen o Evropě svobodné a celé, od Atlantiku až po Ural, je teprve třeba naplnit.
Sin embargo, la ilustrada concepción de la libertad individual, la protección social, la oportunidad económica y el deber para con la comunidad sigue sin cumplirse.
Deklarací osvícená vize svobody jednotlivce, sociální ochrany, ekonomických příležitostí a závazku vůči komunitě však dodnes zůstává nenaplněna.
Allí donde los ministerios sociales carezcan de recursos suficientes, de autoridad o de personal competente, seguirán sin cumplirse los derechos básicos a una atención de salud, una educación y una vivienda adecuadas.
A tam, kde jsou ministerstva sociálních věcí špatně financovaná, nemají patřičné pravomoci nebo trpí nedostatkem kvalifikovaného personálu, zůstanou nenaplněna i základní práva na odpovídající zdravotní péči, vzdělání a bydlení.
Entonces el Gobierno debe aumentar los impuestos. y la falacia se convierte en una profecía que no puede dejar de cumplirse.
Vláda pak musí zvýšit daně - a blud se stává sebenaplňujícím se proroctvím.
Las normas europeas actuales prohíben a otros países europeos o a la propia UE ayudar a Grecia, pero la historia reciente nos enseña que las normas europeas están hechas para no cumplirse.
Současná evropská pravidla zakazují jiným evropským zemím i EU jako celku Řecku pomáhat.
Lamentablemente, semejantes afirmaciones podrían perfectamente llegar a ser una profecía destinada a cumplirse fatalmente.
Taková vyjádření se bohužel mohou stát sebenaplňujícím se proroctvím.
Por lo tanto, el compromiso del G8 podría cumplirse si los países ricos así lo quisieran.
Závazek skupiny G8 by se tak dal naplnit, kdyby se ho bohaté země naplnit obtěžovaly.
Los políticos son a menudo acusados de prometer lo que no puede cumplirse.
Politikům bývá často dáváno za vinu, že slibují, co nemohou splnit.

Možná hledáte...