Cumplido spanělština

zdvořilý, starost, poklona

Význam Cumplido význam

Co v spanělštině znamená Cumplido?

Cumplido

Apellido

Překlad Cumplido překlad

Jak z spanělštiny přeložit Cumplido?

cumplido spanělština » čeština

zdvořilý starost poklona kompliment dokonalý

Příklady Cumplido příklady

Jak se v spanělštině používá Cumplido?

Citáty z filmových titulků

Amigo, solo acepta el cumplido.
Přijmi tu lichotku.
Sólo he cumplido con mi deber.
To byla moje povinnost.
No ha cumplido la orden.
Neuposlechl jste rozkaz.
Al igual que siempre hemos cumplido con nuestro deber hacia usted en el pasado Así también en el futuro Aguardaremos únicamente sus órdenes.
Tak, jako jsme si vždy plnili svoji povinnost vůči vám, tak jsme i v budoucnosti odhodlaní plnit Vaše příkazy.
Eso suena como un cumplido.
To zní jako kompliment.
Es un cumplido.
To je kompliment.
Una vez Duke haya cumplido, lléveselo a un buen abogado para que se encargue.
Až to Duke provede, nechte si to u dobrého právníka vyplatit.
Estás dramatizando sólo porque he cumplido con una obligación.
Po tomhle to asi budeš schopná chápat jako normální práci.
Ha sido un cumplido.
To měl být kompliment.
He cumplido el castigo.
Trest jsem splnil.
Y por haberlo cumplido te crees con derecho a seguir haciendo estúpidas trastadas.
Myslíš, že když vykonáš trest, můžeš dělat hloupou recesi?
Es solamente un cumplido.
Jenom se vám snažím oplatit kompliment.
He cumplido mi parte.
Dostál jsem slovu.
No conozco un mejor cumplido que podría hacerle a una chica cuando un hombre ha estado desayunando con la misma mujer durante tres largos años y aún quiere casarse con ella, se trata de una gran chica.
Neznám lepší kompliment, který bych mohl dívce říct, než tenhle: Když muž sedá u snídaně po celé tři roky naproti téže ženě. a přesto si ji chce vzít, je to úžasná holka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Desafortunadamente, como tantos otros acuerdos internacionales, el Convenio sobre la Diversidad Biológica sigue siendo prácticamente desconocido, no tiene quien lo promueva y no se ha cumplido.
Naneštěstí Úmluva o biologické rozmanitosti, tak jako mnoho jiných mezinárodních dohod, zůstává v podstatě neznámá, neprosazovaná a neplněná.
Por décadas se ha prometido una mayor ayuda para que estos países puedan salir de la pobreza extrema, pero estas promesas no se han cumplido.
Více pomoci těmto zemím, díky níž by měly uniknout krajní chudobě, slibujeme už celá desetiletí, ale stále ji neposkytujeme.
Asimismo, EE.UU. podría haber cumplido su función normal de director de la orquesta económica internacional.
Stejně tak mohly USA splnit svou obvyklou roli dirigenta mezinárodního ekonomického orchestru.
Alemania y el Japón dicen que quieren un puesto permanente en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, pero ninguno de ellos ha cumplido aún del todo sus promesas de ayudar a los más pobres del mundo.
Německo a Japonsko chtějí stálé křeslo v Radě bezpečnosti OSN, ale ani jedna z těchto zemí ještě nesplnila své vlastní sliby ohledně pomoci nejnuznějším lidem světa.
Después de tres años en el cargo, no ha cumplido su plan económico y su gobierno se encuentra en un caos.
Po třech letech v úřadu svůj hospodářský program nesplnil a jeho vláda je v troskách.
Pero no se ha cumplido la esperanza de que esto aseguraría una mayor estabilidad.
Naděje, že to přinese větší stabilitu, se ale nenaplnily.
De momento, parece muy probable que, cuando llegue 2015, los dirigentes del mundo no habrán cumplido sus (atenuadas) promesas, por lo que serán responsables de permitir las muertes innecesarias, todos los años, de millones de personas.
Prozatím se jeví jako velmi pravděpodobné, že se vedoucím světovým představitelům nepodaří splnit do roku 2015 své (již tak rozředěné) sliby. Ponesou tedy zodpovědnost za to, že každoročně dopustili zbytečnou smrt milionů lidí.
Es tiempo de analizar su comportamiento y si ha cumplido con las expectativas que acompañaron su nacimiento. Esas expectativas no fueron modestas.
Euro už je na světě šest let.
De los cuatro países BRIC -el Brasil, Rusia, la India y China-, el de Xi es el único que ha cumplido hasta ahora mis previsiones de crecimiento en este decenio.
Země pod správou prezidenta Si je ze čtyř zemí BRIC - Brazílie, Rusko, Indie a Čína - jediná, která zatím naplňuje mé očekávání pro růst v tomto desetiletí.
Los países que se van a adherir han cumplido con su parte del trato, al alcanzar un nivel de integración comercial con los países de la UE que es incluso más alto que en muchos de los miembros actuales.
Kandidátské země svou část dohody dodržely, když dosáhly takového stupně obchodní integrace s členskými zeměmi EU, že je dokonce vyšší než u mnoha současných členů.
Inevitablemente, la coordinación abierta no ha cumplido sus promesas.
Otevřená koordinace zákonitě nesplnila očekávání.
Pero que fomente la reconciliación étnica es mucho pedir para cualquier tribunal y el TPIAY aún no ha cumplido a ese respecto.
Prosazovat etnické usmíření je však těžký úkol pro soud a ICTY ještě požadavku nedostál. Liberální politické uspořádání vyžaduje právní řád uznávající precedenty a analogické myšlení.
Pero el mercado está indicando claramente que la unión bancaria aún no ha cumplido su trabajo -de hecho, que le falta mucho para estar terminada-.
Trh však vysílá jasné signály, že bankovní unie zatím svůj úkol nesplnila - a že v žádném případě není dokončená.
Y se estipula una cláusula para aliviar las sanciones económicas una vez que Irán haya cumplido, de manera comprobable, sus compromisos.
A obsahuje také ustanovení umožňující zmírnění hospodářských sankcí, jakmile Írán své závazky doložitelným způsobem dodrží.

Možná hledáte...