dokonalý čeština

Překlad dokonalý spanělsky

Jak se spanělsky řekne dokonalý?

Příklady dokonalý spanělsky v příkladech

Jak přeložit dokonalý do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To dává dokonalý smysl!
Eso tiene perfecto sentido!
Jsem dokonalý strážce.
Soy un guardia.
Ty ses minul povoláním. Dokonalý.
Scabby, dedícate a esto, es perfecto.
Je to naprosto dokonalý mozek, doktore.
Es un cerebro perfectamente válido, doctor.
Byl jsem dokonalý blázen.
Tienes razón, eres un perfecto imbécil.
Máte pravdu, jste dokonalý blázen.
Tú eres el traidor.
Svou metodou jsem vytvořil dokonalý lidský mozek - žijící, ale nečinný.
He creado un cerebro perfecto, con vida, pero aletargado.
Dokonalý a již na místě.
Perfecto y en posición.
Dokonalý koníček by měl posílit tělo i ducha.
La afición perfecta debería alimentar tanto el cuerpo como el espíritu.
Myslela jsem, že je dokonalý.
Pensé que era perfecto.
Víte, vy ošklivý mladíku, že pro mě je tento moment naprosto dokonalý?
Usted es un joven feo. para mí en este momento usted es perfectamente encantador.
Jinak je dokonalý.
Aparte de eso, perfecto.
To je skutečně dokonalý problém.
Es un problema perfectamente honesto.
Snad mám obličej nasazený rovně. - Podle mě je dokonalý.
Ojalá que no haya arruinado mi maquillaje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podle Gleba Pavlovského, čelního ideologa Putinova režimu, je současný ruský systém dokonalý ve všech ohledech kromě jediného: nezná své nepřátele.
Según Gleb Pavlovsky, el principal ideólogo del régimen de Putin, el sistema ruso actual es perfecto en todos los aspectos menos en uno: no conoce a sus enemigos.
Herec Toby Maguire ztvárnil Fischera s pozoruhodnou věrností - pro ty z nás, kdo se s Fischerem osobně setkali v jeho nejlepších letech, jde o vskutku dokonalý herecký výkon.
El actor Toby Maguire retrata a Fischer con notable autenticidad. de hecho, prácticamente perfecta para quienes lo conocimos en sus tiempos de gloria.
Není náhodou, že je to zároveň dokonalý recept pro nafouklé a předlužené centrální i lokální vlády po celém světě.
No es coincidencia que esta sea una receta perfecta para los hipertrofiados y sobre endeudados gobiernos centrales y subnacionales en todo el mundo.
Systém OSN sice zdaleka není dokonalý, ale svět by byl bez něj chudším a rozháranějším místem.
Si bien el sistema de la ONU dista de ser perfecto, el mundo, sin él, sería un lugar más pobre y más desordenado.
Nikdo není dokonalý a Sarkozy už vůbec ne, takže bychom se měli připravit na iniciativy, které rozbouří krev.
Nadie es perfecto, y Sarkozy menos que cualquiera, por lo que debemos prepararnos para algunas iniciativas altamente polémicas.
Většina politiků se stále zaměřuje na HDP, protože tento ukazatel sice není dokonalý, ale má silnou souvztažnost s vysoce ceněnými reálnými výsledky.
Muchos encargados de la formulación de políticas siguen centrados en el PIB, porque, aun no siendo perfecto, guarda una estrecha correlación con resultados en el mundo real muy preciados.
Z boje o vytvoření Mezinárodního trestního soudu (ICC) a nyní i z bitvy o moratorium na trest smrti jsem si odnesla jedno velké ponaučení: totiž že je často lepší soustředit se raději na realistický výsledek než na výsledek dokonalý.
Una gran lección que aprendí durante la lucha por crear el Tribunal Penal Internacional (TPI), y ahora durante la batalla por la moratoria sobre la pena de muerte, es que a menudo es mejor apuntar a un resultado realista más que a uno perfecto.
Představovali dokonalý cíl.
Constituían blancos perfectos.
V celé Jižní Americe existuje téměř dokonalý vzájemný vztah mezi příjmy z inflační daně a různými mírami chudoby, poněvadž chudí mají nejomezenější možnosti, jak se inflační dani vyhnout.
En Sudamérica hay una casi perfecta correlación entre la renta obtenida del impuesto inflacionario y varios niveles de pobreza, porque los pobres son los menos capaces de protegerse contra el impuesto inflacionario.
Bloger, jenž odmítl to, jak The Washington Post uvedl na pravou míru Santorumův smyšlený popis Nizozemska, se vyjádřil jako dokonalý postmodernista.
El participante en la bitácora que desechó las correcciones de The Washington Post al ficticio retrato hecho por Santorum de los Países Bajos se expresó como un perfecto posmoderno.
NEW HAVEN - Kdyby člověk hledal dokonalý příklad, proč je tak těžké zajistit dobré fungování finančních trhů, stačilo by, aby se zaměřil na obtíže a kontroverze kolem crowdfundingu (hromadného financování projektů) ve Spojených státech.
NEW HAVEN - Para encontrar un ejemplo perfecto de por qué es tan difícil hacer que los mercados financieros funcionen bien, basta pensar en las dificultades y controversias en torno de la financiación colectiva o crowdfunding en Estados Unidos.
Kromě toho představovala firma Arcelor dokonalý cíl převzetí: většina jejího kapitálu totiž patří rozmanitým akcionářům.
Es más, Arcelor representaba un blanco de adquisición perfecto: la mayor parte de su capital pertenece a diferentes accionistas.
Celosvětový fond není dokonalý; stejně jako všechny nové organizace zažívá i on potíže růstu.
El Fondo Mundial no es perfecto; como todas las nuevas organizaciones, está experimentando las dolencias propias de toda iniciativa que crece.
Jednotlivé státy Středního východu to bez regionální kooperace nemohou zvládnout. Jako téměř dokonalý model by tudíž mohly posloužit úspěchy, jichž dosáhla Evropská unie.
Por si solos e individualmente, los estados del Oriente Próximo no podrán manejar esto sin participar en instancias de cooperación regional, por lo que el exitoso historial de la Unión Europea podría convertirse en un modelo casi perfecto.

Možná hledáte...