dokonalý čeština

Překlad dokonalý německy

Jak se německy řekne dokonalý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dokonalý německy v příkladech

Jak přeložit dokonalý do němčiny?

Jednoduché věty

Nikdo není dokonalý.
Keiner ist vollkommen.

Citáty z filmových titulků

Lelouch používá krycí jméno Zero, aby pomstil smrt své matky a aby vytvořil dokonalý svět pro svou sestru Nanali.
Das andere sind die Schwarzen Ritter, seine Armee, um das von seinem Vater regierte britannische Reich zu vernichten. Unter dem Namen Zero beginnt Lelouch mit seinen Aktionen.
Ty ses minul povoláním. Dokonalý.
Du hast den falschen Beruf.
Je to naprosto dokonalý mozek, doktore.
Es ist ein perfektes Hirn, Doktor.
Svou metodou jsem vytvořil dokonalý lidský mozek - žijící, ale nečinný.
Ich habe ein perfektes menschliches Hirn erschaffen - lebendig, aber noch ruhend.
Dokonalý a již na místě.
Vollkommen. Schon in Position.
Dokonalý koníček by měl posílit tělo i ducha.
Das perfekte Hobby sollte sowohl Körper als auch Geist stärken.
Myslela jsem, že je dokonalý.
Ich dachte, er sei so vollkommen.
Víš, že kruh je dokonalý obrazec?
Sie wissen, der Kreis ist die perfekte geometrische Figur.
Jaký jsem dokonalý gentleman, skoro princ.
Was für ein Gentleman ich bin, ein Prinz.
Pan Dokonalý, který dokáže, jak hloupá ta malá Kitty je.
Du bist der Mr. Ich-mach-das-schon, der Geld aus der armen doofen kleinen Kitty schlägt.
Umí být milý. Je dokonalý rytíř.
Er ist ein Beschützer.
Podívejte, jak mu sedne, dokonalý voják.
Ein perfekter Soldat!
Ke dvoru vrátil se Laertes, dokonalý kavalír. Pln výtečných vlastností, jemných způsobů a vzhledu.
Herr, vor Kurzem ist Laertes hier an den Hof gekommen, auf meine Ehre, ein vollkommener Kavalier von vortrefflichsten Auszeichnungen von einer sehr gefälligen Unterhaltung und glänzendem Äußern.
Ty jsi dokonalý.
Du bist perfekt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podle Gleba Pavlovského, čelního ideologa Putinova režimu, je současný ruský systém dokonalý ve všech ohledech kromě jediného: nezná své nepřátele.
Laut Gleb Pawlowskij, dem führenden Ideologen des Putin-Regimes, ist das gegenwärtige russische System in jeder Hinsicht perfekt - außer in einer: Es kennt seine Feinde nicht.
Herec Toby Maguire ztvárnil Fischera s pozoruhodnou věrností - pro ty z nás, kdo se s Fischerem osobně setkali v jeho nejlepších letech, jde o vskutku dokonalý herecký výkon.
Der Schauspieler Toby Maguire portraitiert Fischer mit bemerkenswerter Authentizität - tatsächlich für jene von uns, die Fischer in seiner Blütezeit erlebt hatten, in absoluter Perfektion.
Není náhodou, že je to zároveň dokonalý recept pro nafouklé a předlužené centrální i lokální vlády po celém světě.
Dies ist nicht nur zufällig eine perfekte Handlungsanweisung für aufgeblähte, schuldengeplagte zentrale und lokale Regierungen in aller Welt.
Systém OSN sice zdaleka není dokonalý, ale svět by byl bez něj chudším a rozháranějším místem.
Zwar ist die UNO alles andere als perfekt, doch wäre die Welt ohne sie ärmer und weniger geordnet.
Nikdo není dokonalý a Sarkozy už vůbec ne, takže bychom se měli připravit na iniciativy, které rozbouří krev.
Niemand ist perfekt, am wenigsten Sarkozy, also sollten wir uns auf einige ärgerliche Initiativen gefasst machen.
Žádný ze zatím předložených návrhů není dokonalý a je zapotřebí dořešit řadu detailů.
Keiner der bisher unterbreiteten Vorschläge ist perfekt, und viele Einzelheiten müssen noch ausgearbeitet werden.
Většina politiků se stále zaměřuje na HDP, protože tento ukazatel sice není dokonalý, ale má silnou souvztažnost s vysoce ceněnými reálnými výsledky.
Die meisten Politiker richten sich immer noch nach dem BIP, da es, auch wenn es nicht perfekt ist, stark mit den hochgradig durch Geld bewerteten Ergebnissen der wirklichen Welt korrelliert.
Představovali dokonalý cíl.
Mit der Aufnahme bekannter Wirtschaftsbosse - Oligarchen - in die Kandidatenliste machte man sich selbst zur Zielscheibe von Angriffen.
Bloger, jenž odmítl to, jak The Washington Post uvedl na pravou míru Santorumův smyšlený popis Nizozemska, se vyjádřil jako dokonalý postmodernista.
Der Blogger, der die Richtigstellungen hinsichtlich Santorums Beschreibungen der Niederlande in der Washington Post abqualifizierte, drückte sich selbst wie der perfekte Vertreter der Postmoderne aus.
NEW HAVEN - Kdyby člověk hledal dokonalý příklad, proč je tak těžké zajistit dobré fungování finančních trhů, stačilo by, aby se zaměřil na obtíže a kontroverze kolem crowdfundingu (hromadného financování projektů) ve Spojených státech.
NEW HAVEN - Wenn man ein perfektes Beispiel dafür sucht, warum es so schwer ist, Finanzmärkte gut funktionieren zu lassen, muss man sich nur die Probleme und Kontroversen rund um das Crowdfunding in den Vereinigten Staaten anschauen.
Kromě toho představovala firma Arcelor dokonalý cíl převzetí: většina jejího kapitálu totiž patří rozmanitým akcionářům.
Außerdem war Arcelor ein perfektes Ziel für eine Übernahme: Der größte Teil seines Kapitals gehört nämlich unterschiedlichen Aktionären.
Strategický význam této oblasti, odkud je dokonalý výhled na převážnou část severoizraelského kraje Galilea s městem Nazaretem, je zřejmý.
Die strategische Bedeutung dieser dramatischen Höhen, die den grössten Teil der nordisraelischen Galilee-Region überragen, ist klar.
Jako téměř dokonalý model by tudíž mohly posloužit úspěchy, jichž dosáhla Evropská unie.
Die Erfolgsgeschichte der EU könnte für den Nahen Osten deshalb ein fast perfektes Vorbild sein.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »