vollkommen němčina

dokonalý

Význam vollkommen význam

Co v němčině znamená vollkommen?

vollkommen

dokonalý, perfektní, bezchybný perfekt, ganz ohne Fehler Das vollkommene Werk begeistert alle Zuseher. adverbielle Verwendung: ohne eine Ausnahme Ich bin auch vollkommen deiner Meinung. Ach was, das ist doch vollkommen irrelevant.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vollkommen překlad

Jak z němčiny přeložit vollkommen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vollkommen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vollkommen příklady

Jak se v němčině používá vollkommen?

Jednoduché věty

Der Himmel war vollkommen dunkel.
Obloha byla naprosto tmavá.
Keiner ist vollkommen.
Nikdo není dokonalý.
Das ist mir vollkommen egal.
To je mi úplně jedno.

Citáty z filmových titulků

Ja, meine Herren, ich habe den Eindruck, die Situation ist vollkommen klar.
Inu, pánové, situace se zdá být jasná.
Ich verstehe Sie vollkommen, Herr Preysing.
Dokonale, pane Preysingu.
Sie sind ja vollkommen wahnsinnig!
Vy šílenče!
Dadurch wird die Maschine vollkommen lautlos.
Zařízení umožňuje, aby motor byl úplně tichý.
Vollkommen. Schon in Position.
Dokonalý a již na místě.
Es ist vollkommen dreckig.
Je celý od bláta.
Der Fremde hat vollkommen recht. Wir sollten was unternehmen.
Měli bychom se stydět, že nám musí radit cizinec.
Es war alles so vollkommen.
Všechno bylo naprosto dokonalé.
Ich bin vollkommen klar.
Jsem naprosto zdráv.
Seid ihr vollkommen verrückt geworden?
Copak jste se dočista zbláznil?
Ich will, dass du immer vollkommen glücklich bist.
Vždycky jsem chtěl, abys byla šťastná.
Ich dachte, er sei so vollkommen.
Myslela jsem, že je dokonalý.
Vollkommen ausgeschlossen.
To je přísně zakázáno.
In meinem Falle ist Egoismus vollkommen gerechtfertigt.
V mém případě je ponoření do sebe omluvitelné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In Großbritannien, wo Premierminister Tony Blair die Haltung der USA vollkommen unterstützte, hat die Regierung ähnliche Maßnahmen ergriffen und sogar eine neue Theorie angeboten.
V Británii, kde ministerský předseda Tony Blair plně podpořil americký přístup, vláda zavedla podobná opatření, a dokonce předložila novou teorii.
Es gibt viele weitere ähnliche Verpflichtungen, die die USA in den vergangenen Jahren gegenüber den vereinten Nationen eingegangen sind und die vollkommen unerfüllt blieben.
Existuje mnoho dalších podobných závazků, jež USA v posledních letech učinily vůči OSN a jež jsou nadále naprosto nesplněny.
Die Einschätzung der FED schien darauf hinauszulaufen, dass sie weitgehend (wenn nicht gar vollkommen) machtlos sei.
Centrální banka nakonec usoudila, že je víceméně (ne-li naprosto) bezmocná.
Also müssen sich die Israelis jetzt auf ein vollkommen neues Phänomen gefasst machen: eine asymmetrische Einheit, die Hisbollah, mit der Feuerkraft eines Nationalstaates.
Izraelci tedy dnes musí počítat se zbrusu novým fenoménem: asymetrickou entitou zvanou Hizballáh, jejíž palebná síla je srovnatelná se státem.
Gesundheitliche Aufklärung durch öffentliche Medien, die weit abgelegene Landesteile erreichen, stellt eine dringende Priorität dar, wurde jedoch zugunsten von kommerziellen Prioritäten vollkommen außer Acht gelassen.
Zdravotnická osvěta prostřednictvím veřejných sdělovacích prostředků, která by dosáhla i do vzdálených koutů země, je naléhavou prioritou, avšak zároveň byla a je zcela ignorována ve prospěch priorit komerčních.
In der Vergangenheit wurde angenommen, dass militärische Macht die meisten Fragen dominiere, aber in der heutigen Welt gibt es vollkommen unterschiedliche Machtzusammenhänge.
V minulosti se předpokládalo, že většině otázek dominuje vojenská moc, ale v dnešním světě se kontextové rámce moci výrazně liší.
Im Sommer 2001 wurde deutlich, dass etwas vollkommen schief gelaufen war.
Už v létě 2001 začalo být jasné, že se něco pokazilo.
Das stimmt jedoch nicht vollkommen.
To ale není úplně pravda.
Sagen wir es ganz offen: Die weitere Mitwirkung von Haiders Partei an der Regierungskoalition eines europäischen Landes ist vollkommen inakzeptabel.
Řekněme si to na rovinu: pokračující účast Haiderovy strany ve vládnoucí koalici evropské země je zhola nepřípustné.
Und in Wahrheit hat die Öffentlichkeit recht: Obwohl es eine recht wissenschaftliche Grundlage für diese Modelle gibt, können sie vollkommen daneben liegen.
A veřejnost má vlastně pravdu: přestože se tyto modely opírají o poněkud vědecký základ, mohou se ohromně mýlit.
Ihr Auftrag zur Planung und Vorbereitung auf Katastrophen wurde vollkommen aufgegeben und ihr Schwerpunkt auf die Bekämpfung von Terroristen verlagert.
Její původní poslání plánovat a připravovat se na živelní pohromy bylo zcela opuštěno a ohnisko její činnosti se přesunulo na boj proti teroristům.
Wie bei jeder neuen Ära begreifen wir noch nicht vollkommen, was gerade passiert und warum.
Jako v každé nové éře stále ještě úplně nechápeme, co se děje a proč.
Die Verwirrung wurde vollkommen durch die Existenz von relativ starken nationalistischen und populistischen Parteien, die sich der großen Zahl an polnischen Bauern als ihrer Stammwählerschaft bedienen.
K naprostému zmatku pak přispívá existence relativně silných nacionalistických a populistických stran, jejichž voličskou základnou jsou početní polstí zemědělci.
Die Delegierten werden über ihre Rolle und ihre Möglichkeiten verwirrt und die Bedingungen eigenen sich vollkommen dazu, eine schweigende Mehrheit zu schaffen.
Delegátům nejsou jasné jejich vlastní role a neznají své pravomoci. Jde o dokonalé podmínky pro vznik mlčící většiny.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »