desamparo spanělština

nevykonání, ledabylost

Význam desamparo význam

Co v spanělštině znamená desamparo?

desamparo

Acción y efecto de dejar sin amparo sin protección.

Překlad desamparo překlad

Jak z spanělštiny přeložit desamparo?

desamparo spanělština » čeština

nevykonání ledabylost

Příklady desamparo příklady

Jak se v spanělštině používá desamparo?

Citáty z filmových titulků

Que sea por causa de ese desamparo. por lo que siento que debo irme.
A také proto, že právě kvůli té bezmocnosti cítím, že musím jít.
Dentro de poco, la droga producirá en el individuo una parálisis aparentemente mortal unida a un profundo sentimiento de terror y desamparo.
Nyní droga velmi rychle způsobí subjektu. něco jako smrtelnou paralýzu. provázenou pocity hrůzy a bezmoci.
Y lo que fotografías en este trabajo, es el peor tipo de desamparo.
Fotografuješ absolutní bezmoc.
Es como en un fin de semana, Me pasó de ser un respetado la igualdad de. a algún tipo de totalmente vacío de contenido, disponibles, de desamparo, zorra secretaria.
V rámci jednoho víkendu, jsem klesla z respektované osoby. na úroveň nějaké úplně bezduché děvky, která je ke všemu svolná.
Entrenador Boone, los amigos negros nunca tuvieron nada en esta ciudad que pudieran llamar propio excepto humillacion y desamparo.
Trenére, černoši v tomhle městě poznali jen ponížení a zoufalství.
El Papa, tu padre. y yo mismo. comprendemos el desamparo de tu corazón. pero nos confunde. y nos envenena la vida.
Papež, váš otec i já Rozumíme úzkosti vašeho srdce pokud to, ale nepotlačíte otráví to váš život.
No actúes con desamparo y lastimidad para ganar el favor de un hombre.
Nikdy se nechovej zuboženě, aby sis získala muže.
Indica confusión y desamparo.
Ten znaší zmatek a ohrožení.
El indicio más concreto de que alguien va a suicidarse, es la sensación de desamparo.
Divný je, že jste si je nepřečetli s větší pozorností. Nejvýraznějším znakem toho zda někdo spáchá sebevraždu.. je pocit bezradnosti.
Ambicioso y un tanto cínico, justamente por no conocer el fracaso el Sr. L conoce el desamparo.
Ambiciózní a cynický, přestože předtím nepoznal neúspěch se seznamuje se svým neštěstím.
No soy peor que muchos, habría preferido a pesar de todo en mi desamparo que un hombre me hubiera amado para acabar con él mis días en un nido caliente, como un gorrión.
Lepší, horší nebudu, chci navzdory osudu smutně si přát toho, kdo mě rád chce mít, celý život se mnou žít v hnízdečku jak, jak ten vrabčák.
Bueno, sabes, hay diferencias entre un ático con goteras, y el desamparo total.
Víš, existují rozdíly mezi podkrovím, do kterého zatéká, a žitím bez střechy nad hlavou.
Y tú. vienes aquí, mientes sobre tu desamparo, prometes pollo.
A ty. přijdeš si sem, lžeš nám o svém životě a rodičích, slibuješ nám kuře.
Pero los azules y los grises y la sensación de desamparo son como estar en casa.
Ale smutek, deprese a pocity ztracenosti jsou jako domov.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al empeorar la depresión, los sentimientos de tristeza y desamparo extremos se combinan con poco amor propio, culpabilidad, pérdida de memoria y dificultades de concentración para crear un estado mental profundamente doloroso.
Se zhoršováním deprese se pocity extrémního smutku a beznaděje kombinují s nízkou sebeúctou, výčitkami, ztrátou paměti a potížemi s koncentrací, což dohromady navozuje ukrutně bolestný stav mysli.
Los tailandeses enviaron por avión a funcionarios consulares y de las embajadas a las zonas afectadas, conscientes de la sensación de desamparo que cundía entre quienes se habían quedado atrapados lejos de su país.
Thajci posílali letadly úředníky konzulátů a velvyslanectví do postižených oblastí, vědomi si pocitu bezmoci mezi těmi, kdo uvízli daleko od domova.
Además, un amor propio deficiente exacerba una sensación de desamparo y falta de control.
Pocity bezmoci a nedostatku sebeovládání dále zjitřuje nízké sebevědomí.

Možná hledáte...