desamparo portugalština

zřeknutí se, bezradnost, bezmocnost

Význam desamparo význam

Co v portugalštině znamená desamparo?

desamparo

ato ou efeito de desamparar

Překlad desamparo překlad

Jak z portugalštiny přeložit desamparo?

desamparo portugalština » čeština

zřeknutí se bezradnost bezmocnost

Příklady desamparo příklady

Jak se v portugalštině používá desamparo?

Citáty z filmových titulků

É desamparo.
Kejvá se to.
É uma sensação de desamparo, ser explorado por uma coisa estranha.
Měl jsem jen bezmocný pocit, jako by mě zkoumal mimozemšťan.
Quando as crianças ficam ao desamparo. perdem capacidade de comunicação. por isso aqui fazem muitos jogos. a que as encorajam a relacionar-se e a expressar-se.
Když jsou děti bez domova, ztratí schopnost komunikovat. Tady hrají různě hry, které jim umožňují, aby spolu mluvily.
É um sentimento de desamparo, não é?
Cítíte se bezmocný?
Todos passamos por momentos de solidão e desamparo.
Každý prožívá období samoty a beznaděje.
A inabilidade ou desamparo. podem ter graves ramificações psicológicas.
Neschopnost nebo bezmocnost mohou mít vážné psychologické následky.
Só em casos de extremo desamparo do dever.
To je možné pouze v případě hrubého porušení povinností.
É simples, se não gostam desam- param; eu não gosto, desamparo.
Je to prostý. Když vás přestanem bavit, tak se na nás vyserete.
O indício mais concreto de que alguém poderá cometer suicídio, é a sensação de desamparo.
Divný je, že jste si je nepřečetli s větší pozorností. Nejvýraznějším znakem toho zda někdo spáchá sebevraždu.. je pocit bezradnosti.
Amanhã desamparo-te a loja.
Do zítřka vypadnu z tvých vlasů. Tedy aspoň z toho, co z nich zbylo.
Não sou pior que muitos, tinha preferido, apesar de tudo, em meu desamparo um homem me tivesse amado para acabar os meus días com ele num ninho quente, como um pardal.
Lepší, horší nebudu, chci navzdory osudu smutně si přát toho, kdo mě rád chce mít, celý život se mnou žít v hnízdečku jak, jak ten vrabčák.
Sei que foram anos amargos para ti, cheios de miséria, privação e desamparo.
Chápu, že to pro tebe byla hořká léta, plná utrpení, strádání a bezmoci.
A sensação do medo, o desamparo.
Ten nával strachu, bezmoci.
E pedir ajuda, Mostra as suas fraquezas, o seu desamparo, põe-te nu aos olhos dos outros.
A prosba o pomoc odhaluje vaši slabost a nemohoucnost.

Možná hledáte...