desintegración spanělština

roztavení, rozložení

Význam desintegración význam

Co v spanělštině znamená desintegración?

desintegración

Acción o efecto de desintegrar.

Překlad desintegración překlad

Jak z spanělštiny přeložit desintegración?

desintegración spanělština » čeština

roztavení rozložení

Příklady desintegración příklady

Jak se v spanělštině používá desintegración?

Citáty z filmových titulků

Transmisión compuesta de pandemonio con percusión y desintegración espasmódica frenética.
Zanedbaný pandemoniální přenos, spojený s perkusní a spasmodickou frenetickou dislokací!
Cuatro años de aburrimiento y desintegración.
Čtyři roky nudy a rozkladu.
Con el tiempo, André adquirió tanta confianza en su máquina. que se sometió él mismo al proceso de desintegración-integración.
André postupem času získal ve svůj stroj takovou důvěru, že nechal sám sebe projít procesem dezintegrace a integrace.
Sin darse cuenta, se encontró en la cámara de desintegración, pero no estaba solo.
Když se ocitl v dezintegrační komoře, náhodou tam nebyl sám.
Sólo el ciclo de desintegración.
Jenom dezintegrační cyklus.
Una desintegración gradual de la mente y del cuerpo porque. Los seres humanos poseen esa necesidad palpable de compañía.
Postupnému rozkladu mysli i těla, protože lidé věří, že potřebují společnost.
La desintegración de este planeta no es a catorce amaneceres de distancia.
Zbývající čas jste odhadli špatně. Do konce planety nezbývá čtrnáct rozbřesků.
Nuestra misión: recoger al equipo científico y observar la desintegración del planeta.
Náš úkol - vyzvednout vědeckou skupinu, pozorovat rozpad planety.
Los científicos requieren una medición de la desintegración.
Pozemská věda potřebuje co nejpřesnější měření rozpadu.
La desintegración es inminente.
Rozpad planety se blíží, kapitáne.
La desintegración dejaría restos de materia.
Rozklad by zanechal zbytky v materii.
No muy lejos de la desintegración total.
Brzy nastane již naprostá dezintegrace.
Vale, pero el ionizador está casi en punto de desintegración.
Ionizér je skoro u desintegračního bodu!
A las máquinas de desintegración.
V našich dezintegrátorech.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Yugoslavia se ha desintegrado, pero la desintegración está incompleta.
Jugoslávie byla rozdrobena, ale rozpad není u konce.
En algunos lugares ha ocurrido una desintegración a gran escala de los ecosistemas de los arrecifes, y es un riesgo real el colapso a escala mundial.
V některých oblastech už doslo k hromadnému rozpadu útesových ekosystémů. Reálným rizikem je kolaps v celosvětovém měřítku.
En cambio, los Estados Unidos han tenido una economía continental inmune a la desintegración nacionalista desde 1865.
Naproti tomu Spojené státy měly od roku 1865 kontinentálně založenou ekonomiku imunní proti rozpadu podél národnostních linií.
Después de la desintegración soviética, hasta Rusia surgió como un candidato creíble para la reforma democrática.
Po rozpadu Sovětského svazu se dokonce i Rusko jevilo jako věrohodný kandidát na demokratické reformy.
Cabe señalar que terroristas han estado en guerra con Rusia casi desde el momento de la desintegración de la Unión Soviética.
Je poctivé říct, že teroristé jsou s Ruskem ve válce už téměř od okamžiku, kdy se rozpadl Sovětský svaz.
Aunque ninguno de los participantes opinó que los problemas de Europa están resueltos, tampoco hubo ninguno que previera una desintegración de la eurozona.
Nikdo si nemyslel, že problémy Evropské unie jsou vyřešené, ale nikdo zároveň nezastával názor, že se eurozóna rozpadá.
O una salida de Gran Bretaña de la UE puede desencadenar una desintegración europea, con los riesgos suplementarios representados por el hecho de que algunos países (el Reino Unido, España y Bélgica) estén en riesgo de desmembrarse.
Případně by britské vystoupení z EU mohlo nastartovat dezintegraci Evropy včetně dalších rizik spojených s faktem, že rozpad hrozí i některým státům samotným (Británii, Španělsku a Belgii).
Con la reunificación alemana se eliminó el impulso principal al proceso de integración y la crisis financiera desató un proceso de desintegración.
Opětovným sjednocením Německa zanikla hybná síla posouvající integrační proces a finanční krize rozpoutala proces dezintegrace.
Pero con el tiempo ha aumentado el peligro de una desintegración fundamental, llegando hoy a ser un riesgo que no se puede excluir.
Nebezpečí zásadního rozpadu se však postupem času zvýšilo a dnes už takový výsledek nelze vyloučit.
En todo caso, establecer claras y completas opciones de exclusión es mejor a que haya un bloqueo duradero y se produzca la desintegración del proyecto europeo.
Rozsáhlá dobrovolná neúčast (opt-out) je každopádně lepší než dlouhodobá blokáda a dezintegrace evropského projektu.
Dicho llanamente, para Rusia, tras haber estado al borde de la desintegración territorial y haberla superado, sería suicida aumentar su fuerza con el hundimiento de su vecino.
Jednoduše řečeno, pro Rusko, které samo právě překonalo nebezpečí územního rozpadu, by bylo sebevražedné budovat svou sílu na kolapsu svého souseda.
De manera que la desintegración de los estados multinacionales es un falso camino.
Dělení mnohonárodnostních států je proto falešný přístup.
La intervención militar puede ayudar a mantener la línea contra una mayor desintegración de Irak y la propagación del cáncer que representa el Estado Islámico en países como Jordania.
Vojenská intervence může pomoci držet linii proti dalšímu rozpadu Iráku a šíření rakoviny Islámského státu do zemí, jako je Jordánsko.
Entiendo que desaprovechar esta ocasión puede llevar a la desintegración y tal vez al derrumbe de la Unión Europea.
Kdyby nedokázalo tohoto okamžiku využít, vedlo by to podle mého názoru k rozpadu a konečnému zhroucení Evropské unie.

Možná hledáte...