despegue spanělština

vzlétnutí, start, odlet

Význam despegue význam

Co v spanělštině znamená despegue?

despegue

Acción o efecto de despegar.

Překlad despegue překlad

Jak z spanělštiny přeložit despegue?

despegue spanělština » čeština

vzlétnutí start odlet

Příklady despegue příklady

Jak se v spanělštině používá despegue?

Citáty z filmových titulků

Entonces guárdese su charla hasta que despegue los pies del suelo.
Tak si ty řeči o létání nechte pro sebe, dokud sám nevzlétnete.
En cuanto el avión despegue.
Jakmile letadlo odletí.
Lo verá cuando despegue.
Uvidí ho při odletu.
Nos encontraremos aquí 30 minutos antes del despegue para las instrucciones finales.
Sejdeme se tady 30 minut před odletem k posledním pokynům.
Instrucciones de despegue, para el vuelo de 9 b-17.
Instrukce pro let 9 B-17 s.
Despegue en intervalos de 30 segundos.
Vzlétnout v 30 ti sekundových intervalech.
Sentémonos en el compartimento de la radio hasta después del despegue.
Pojďme si na start sednout k radistům.
Como ese botón se despegue, le reventará un ojo a alguien.
Vypadáš, jako bys byl celý obvázaný.
Si retrasamos el despegue lo más posible, la posición de Zyra formará una órbita con la nuestra.
Připomínám, že když zítra počkáme se startem co nejdéle, pozice Zyry pro nás bude ideální.
Control, habla Flying Wing, listos para el despegue.
Kontrolní věž, tady je Létající Křídlo. Jsme připraveni ke startu.
Prepare despegue de helicóptero.
Připravte se na start vrtulníku.
Despegue helicóptero.
Vypusťte vrtulník.
Todo estaba listo para el despegue, pero él seguía retrasando la salida.
Vše bylo připraveno ke vzlétnutí, ale on se snažil zdržet odlet.
Preparen cohete para despegue.
Připravte raketu k odpálení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Para que el Dreamliner despegue, ascienda y se mantenga a una altitud constante, debe hacer más que avanzar hacia adelante.
Má-li se Dreamliner vznést, vystoupat a udržovat stabilní výšku, nestačí, aby se pohyboval vpřed.
Se trata de un pequeño cambio en el esquema financiero global pero, dado que muchos de estos prestararios estaban en dificultades o impago hace apenas una década y necesitaban que se les perdonara la deuda, su despegue no deja de impresionar.
Ve velkém schématu globálních financí je to malá změna, avšak vzhledem k faktu, že mnozí z těchto vypůjčovatelů byli před pouhými deseti lety v tísni nebo v platební neschopnosti a potřebovali odpuštění dluhů, jde o zvlášť působivý obrat.
En estos días, la mayor historia no contada del desarrollo internacional debe ser el despegue económico de Brasil.
Nejvýznamnějším skrytým příběhem mezinárodního vývoje v současnosti je zřejmě brazilský ekonomický vzestup.
Los pequeños agricultores necesitan los beneficios de los fertilizantes, la irrigación y las semillas de alto rendimiento, elementos todos que fueron parte del despegue económico de China.
Rolníci potřebují těžit z výhod umělých hnojiv, zavlažování a semen s vysokým výnosem, které se staly stěžejní součástí hospodářského startu Číny.
Después de mitigar la desaceleración, los banqueros centrales deben retirar las grandes inyecciones de liquidez antes de que la inflación despegue, lo que es una maniobra complicada.
Po zmírnění poklesu musí centrální bankéři zastavit obrovský příliv likvidity, než se zvedne inflace, což bude choulostivý manévr.
La demanda de productos de consumo sigue habitualmente una curva en forma de S. Cuando los ingresos aumentan, las categorías alcanzan un punto de despegue en el que la aceleración de la demanda se multiplica por tres o por cinco.
Poptávka po spotřebitelských výrobcích se obvykle pohybuje po křivce ve tvaru S. Jak rostou příjmy, jednotlivé kategorie dosahují vzestupného bodu, kde poptávka roste 3-5násobně.
El gobierno de Koizumi planea añadir dos nuevos buques de guerra de 13,500 toneladas capaces de transportar helicópteros y de llevar aviones de despegue vertical para atacar territorio enemigo.
Koizumiho vláda má v plánu zakoupit dvě nové válečné lodě s výtlakem 13 500 tun, které budou schopny přepravovat vrtulníky a v případě potřeby být přestavěny tak, aby mohly dopravovat letouny s kolmým startem za účelem útoků na nepřátelské území.
Cuando el 1 de enero de 1994 entró en vigor el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA), suscrito por México, Canadá y Estados Unidos, parecía que estaban dadas las condiciones para el despegue mexicano.
Když 1. ledna 1994 vstoupila v platnost Severoamerická dohoda o volném obchodu (NAFTA) uzavřená mezi Mexikem, Kanadou a Spojenými státy, zdálo se, že Mexiko má nakročeno ke skutečně raketovému startu.
Muchos países con mayoría musulmana perdieron su oportunidad de despegue económico y ahora son terreno fértil para la prédica del fundamentalismo islamista.
Mnoho zemí s muslimskou většinou si nechalo uniknout mezi prsty ekonomický vzmach, a tak nyní naslouchá volání islamistického fundamentalismu.
Para que el desarrollo despegue, los países necesitan gobiernos moderadamente estables y eficientes que sigan políticas económicas apropiadas.
Aby bylo možné nějaký rozvoj nastartovat, je třeba, aby země měla přiměřeně stabilní a efektivní vládu soustavně prosazující přiměřené hospodářské politiky.
El despegue económico de estos dos gigantes inició hace cuarenta años con la introducción de mayores producciones agrícolas y el fin de las hambrunas.
Ekonomický vzestup těchto dvou obrů začal před 40 lety s příchodem vyšší zemědělské produkce a s koncem hladovění.
El resultante rendimiento de STOL (despegue y aterrizaje corto) también podría mejorar la productividad aeroportuaria.
Výsledný výkon STOL (krátkého vzletu a přistání) by zároveň mohl zlepšit produktivitu letišť.
Si no aplaza los aumentos de los tipos de interés hasta que el clima económico mundial se aclare, corre el riesgo de un despegue frustrado: destino de muchas economías en los últimos años.
Neodloží-li Fed zvyšování sazeb do chvíle, než se vyjasní globální ekonomická obloha, riskuje nezdařený start - kterýžto osud potkal v posledních několika letech řadu ekonomik.

Možná hledáte...