desproporcionado spanělština

neúměrný, nepřiměřený

Význam desproporcionado význam

Co v spanělštině znamená desproporcionado?

desproporcionado

Que no tiene la dimensión, trascendencia o tamaño que corresponden a cierto criterio.

Překlad desproporcionado překlad

Jak z spanělštiny přeložit desproporcionado?

desproporcionado spanělština » čeština

neúměrný nepřiměřený nepoměrný

Příklady desproporcionado příklady

Jak se v spanělštině používá desproporcionado?

Citáty z filmových titulků

Es costumbre que los soldados de Su Majestad, si puedo llamarles así sin parecer desproporcionado, se ciñan a las normas de la guerra.
Pro vojáky Jeho Veličenstva je obvyklé, mohu-li to říct s patřičným nadhledem, dodržovat pravidla civilizovaného válčení.
Claro que el caballero es un poquito desproporcionado.
I když máme trochu zvláštní proporce.
Además, vimos un incremento desproporcionado de centrales en contra las averías periféricas.
Pozorovali jsme neúměrný nárůst poruch v hlavních oblastech.
Estadísticamente, es completamente desproporcionado.
Statisticky se to vymyká z průměru.
Consumo desproporcionado de papel higiénico, usado mientras te autocomplacías hasta extremos malvados.
Neúměrná spotřeba toaletního papíru, nastanuvší, když ses tu uspokojoval do nejzazších extrémů.
Todo esto es desproporcionado.
Asi jsi mě správně nepochopila.
El odio de este hombre es tan desproporcionado como su persona.
Nenávist těhle mužů je stejně bezedná jako oni sami.
Eso es desproporcionado.
To jste přehnal.
Desproporcionado.
Neproporcionální.
Pero lo que piden es desproporcionado, es absurdo.
Ale to, co požadují, je natolik přemrštěné, až je to k smíchu!
Es un poco desproporcionado para una financiera.
Což je trochu přes míru pro společnost na vymáhání dluhů.
La verdad, al ver todo este espacio, se me ocurre que, de no haber tenido. una mesa tan grande para el café y un sofá tan desproporcionado. la mesa de billar habría entrado bien.
Například, když vidím toho prostoru, myslim si, že kdybychom neměli tak velký kávový stůl a ten obrovskej gauč že by se ten kulečník sem vešel.
Aunque el sofá desproporcionado vino bien las últimas semanas, así que.
Ačkoliv ten obrovskej gauč přišel vhod posledních pár týdnů, takže.
No es desproporcionado. No.
Nijak zvlášť, ne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aunque este último país tenía un poder económico desproporcionado, su margen de maniobra político y militar estaba limitado por el poder soviético.
Ačkoliv měly USA neporovnatelně větší hospodářský vliv, jejich prostor pro politické a vojenské manévry omezovala sovětská moc.
Para que la UE tenga éxito, debe perseguir la política lanzada por la presidencia francesa, priorizando el fin de la guerra y el distanciamiento del uso desproporcionado de la fuerza por parte de Israel.
Má-li EU uspět, musí prosazovat politiku zahájenou francouzským předsednictvím a dát prioritu ukončení války a distancování se od izraelského nepřiměřeného použití síly.
Pero lograrlo no lo es, sobre todo porque el papel desproporcionado de los bancos en la financiación europea tiene causas estructurales y culturales.
Jeho dosažení však jednoduché není - do značné míry i proto, že silná závislost Evropy na bankovních financích vyplývá ze strukturálních a kulturních faktorů.
El resentimiento contra las economías avanzadas, que responden por un porcentaje ampliamente desproporcionado de contaminación global y consumo de materias primas, podría estallar.
Zlost na vyspělé země, na něž připadá výrazně neúměrný podíl globálního znečištění a spotřeby komodit, by mohla vzkypět.
Desafortunadamente, muchos países ya han firmado contratos malos que dan un porcentaje desproporcionado del valor de los recursos a las empresas extranjeras privadas.
I kontrakty by měly být transparentní a měly by zajišťovat, že pokud se zvýší ceny, což se opakovaně stalo, nečekaný výdělek nespadne do klína jen těžařům.
Unos mercados laborales duales y monopolios del mercado de productos siguen frenando el crecimiento y los oligarcas tienen un poder desproporcionado para proteger sus intereses.
Duální trhy práce a monopoly na trhu zboží stále ochromují růst a oligarchové mají neúměrnou sílu chránit své zájmy.
Es tal vez cierto que los hábitos no saludables se concentran más entre los estadounidenses pobres, y que un número desproporcionado de dichos pobres es de raza negra.
Asi je pravda, že nezdravé návyky jsou častější u chudých Američanů, mezi nimiž je nepřiměřeně mnoho černochů.
En consecuencia, Europa occidental goza de un nivel inmensamente desproporcionado de representación, y las economías emergentes, a pesar de su creciente importancia sistémica, apenas tienen voz.
V důsledku toho se západní Evropa těší značně nepřiměřené míře zastoupení, zatímco rozvíjející se ekonomiky navzdory rostoucí systémové důležitosti prakticky nemají hlas.
De hecho, podría parecer desproporcionado conceder mayor prioridad al fomento de las horas extraordinarias que a la estimulación del empleo.
Skutečně by se mohlo zdát nepřiměřené dávat podněcování přesčasů vyšší prioritu než stimulaci zaměstnanosti.
Los miembros independientes de la junta representarían sólo una pequeña minoría, pero su presencia y experiencia profesional les darían un peso desproporcionado.
Nezávislí členové sboru by představovali pouze malou menšinu, avšak jejich přítomnost a profesní odbornost by jim poskytly nepoměrně větší váhu.
Además, la resolución de los problemas internos mediante un uso desproporcionado de la fuerza tranquilizó incluso a los ex miembros del KGB obsesionados con la seguridad del régimen.
Vyřešení vnitřních problémů režimu nepřiměřeným použitím síly pak přesvědčilo i bývalé agenty KGB posedlé bezpečností.
No es desproporcionado ni excesivo.
Není ani nepřiměřeným, ani přehnaným opatřením.
Al insertar sus políticas en marcos multilaterales, EEUU puede hacer que su desproporcionado poder sea más legítimo y aceptable.
Budou-li politiky USA ukotvené v mnohostranných strukturách, Amerika získá možnost svou neúměrnou moc učinit legitimnější a přijatelnější.

Možná hledáte...