devaluar spanělština

devalvovat

Význam devaluar význam

Co v spanělštině znamená devaluar?

devaluar

Disminuir, depreciar el valor de una moneda o de otro bien.

Překlad devaluar překlad

Jak z spanělštiny přeložit devaluar?

devaluar spanělština » čeština

devalvovat

Příklady devaluar příklady

Jak se v spanělštině používá devaluar?

Citáty z filmových titulků

Dar las gracias con palabras es devaluar el regalo.
Abych ti poděkoval, na to slova nestačí.
Dar gracias con palabras es devaluar el regalo.
Abych ti poděkoval, na to slova nestačí.
Desató una ola de crímenes para devaluar la propiedad. Y así comprarla barata.
Tak jeho gang páchal zločiny, aby klesly ceny a mohl je lacino koupit.
Usaron a Ito y a su pandilla. para circular yenes falsificados. para devaluar el yen.
Použili Ita a jeho gang, aby dali do oběhu padělané jeny. a tím oslabili měnu.
El sexo no se debe devaluar.
Sex by neměl být podceňován.
A su vez, devaluar la oferta de dinero aumenta los precios en la sociedad.
To znehodnocuje existující peníze v oběhu, a má za následek zvyšování cen.
Mis madres piensan que el maquillaje es una antigua estratagema sexista, para devaluar la forma femenina de su estado natural. Perpetuando mitos y expectativas irreales.
Moje mámy si myslí, že makeup znehodnocuje ženskou přirozenost a vyvolává nereálné mýty a naděje.
Con el euro, los países no pueden devaluar la moneda.
Země Eurozóny již nejsou schopny nyní devalvovat svou vlastní měnu.
Después de eso, fue una simple cuestión de devaluar mi propia alma.
Poté už bylo snadné znehodnotit svou duši.
Usted me obligó a comprar un banco sin valor para devaluar a Phenix.
To ty jsi mě donutil koupit bezcennou banku, a tím o miliardy snížit hodnotu Phenixe.
De hecho, es increíblemente difícil porque no sé cómo evaluar la vida de Danell Heywood sin devaluar la muerte de Nathan Williams.
Ve skutečnosti je to neuvěřitelně obtížné, protože nevím, jak ohodnotit život Danella Heywooda, aniž bych znehodnotil smrt Nathana Williamse.
No tiene sentido para ellos ejecutar y devaluar todos sus otros proyectos.
Nedává smysl, aby to zabavili a znehodnotili všechny jejich ostatní projekty.
Quiere devaluar la empresa.
Chtěl snížit hodnotu společnosti.
Él quiere devaluar la compañía.
Chce podhodnotit naši společnost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El problema comenzó hace una docena de años, cuando Argentina no tuvo otra opción que devaluar su moneda e incurrir en la cesación de pagos de su deuda.
Problém začal před dvanácti lety, kdy Argentina neměla jinou možnost než devalvovat měnu a vyhlásit, že není schopna splatit svůj dluh.
A principios de 1999 brasil decidió devaluar su moneda.
Počátkem roku 1999 Brazílie devalvovala real.
Primero, Argentina debe cancelar su consejo monetario y devaluar su moneda.
Za prvé, Argentina by měla ukončit svou měnovou radu a devalvovat měnu.
En un golpe de audacia, podría devaluar su moneda y después establecer una unión monetaria con Brasil.
Jedním odvážným krokem by mohla devalvovat měnu a pak uzavřít měnovou unii s Brazílií.
Parece que hoy en día todos los países quieren devaluar su moneda.
Dnes jako by všechny země chtěly svou měnu znehodnotit.
Como Grecia, no pueden devaluar para estimular las exportaciones.
Podobně jako Řecko stojí před hlubokou recesí.
Un coro de prominentes economistas norteamericanos, como Paul Krugman, Kenneth Rogoff y Nouriel Roubini, afirmaron que Letonia, Estonia y Lituania también tenían que devaluar.
Přední američtí ekonomové, včetně Paula Krugmana, Kennetha Rogoffa a Nouriela Roubiniho, sborově tvrdili, že Lotyšsko, Estonsko a Litva musí také devalvovat.
Los Estados bálticos tenían muchas razones para no devaluar.
Pobaltské státy měly řadu důvodů nedevalvovat.
Ellos mismos son arbitrarios, y todo el mundo sabe que detrás de la estabilidad del momento se esconden fuerzas explosivas que pueden cambiar el régimen y devaluar inversiones enormes.
Ony samy jsou svévolné. A všichni vědí, že pod momentální stabilitou číhají výbušné síly, které mohou režim změnit a obří investice znehodnotit.
Grecia -y probablemente otros países mediterráneos- suspenderá pagos y recuperará la libertad para imprimir moneda y devaluar sus tipos de cambio.
Řecko a zřejmě i další středomořské země zkrachují a získají zpět svobodnou možnost tisknout peníze a devalvovat své směnné kurzy.
Fisher ofreció un nuevo fundamento para una antigua práctica de devaluar la acuñación llamada señoreaje.
Fisher zajistil nové zdůvodnění staré praxe znehodnocování oběživa nazývané ražebné.
Por eso, en la mayoría de los casos no pueden apelar a devaluar su moneda en un intento encubierto de reducir gradualmente la carga de la deuda.
Postupné, neviditelné odlehčování dluhového břemene degradováním měny je tedy možné jen zřídka.

Možná hledáte...