disolverse spanělština

Význam disolverse význam

Co v spanělštině znamená disolverse?

disolverse

Disolver (uso pronominal de ...)

Příklady disolverse příklady

Jak se v spanělštině používá disolverse?

Citáty z filmových titulků

Estas fueron las actividades de la banda de Giuliano tras disolverse EVIS.
To byly aktivity Giulianovy tlupy po rozpuštění EVlS.
Pero ha sido muy rápido, en empezar a disolverse.
Ale bylo to tak rychlé. Prostě se to rozpustilo.
El metal empezó a disolverse.
Začal se rozpouštět kov.
Equipamiento para incinerar tanta gente como sea posible para liberarlos de los grilletes de este mundo y que puedan disolverse en el éter.
Je to zařízení na urychlené spalování co největšího počtu lidí. Aby se co nejvíce duší vymanilo z okovů tohoto bytí. Vzlétlo do vesmíru, rozplynulo se v éteru.
No sé quién será, pero es la última oportunidad. de salvar el rostro y luego disolverse.
Nevím, ale máte poslední šanci vyjít z toho s čistým štítem a pak to vyřešit.
Los pasajeros vieron disolverse la isla.
Někteří pasažéři viděli rozkládat se ten ostrov.
Pero los muchos cuyas vidas había arruinado cuyos seres queridos habían sufrido torturas y muerte en sus manos no iban a dejar que quedase así. No unimos en una sociedad que no debía disolverse hasta haber acabado el trabajo.
Ale ti, kterým zničil život, ti, jejichž nejbližší mučil a vraždil, vytvořili spolek, jenž měl existovat až do chvíle, kdy bude úkol splněn.
Si esta carne densa en demasía pudiera derretirse. disolverse y convertirse en vapor.
Ó kéž to příliš, příliš pevné tělo. se rozplynulo, zjihlo na rosu!
Si esta tan mancillada carne pudiera derretirse liquidarse y disolverse en rocío.
Ó, kéž to příliš, příliš pevné tělo se rozplynulo, zjihlo na rosu!
Si no va a la vanguardia si abandona el acuerdo hecho con Valen entonces debería disolverse tal como se profetizó.
Pokud nás nebude vést pokud opustíme naši smlouvu s Valenem potom je třeba Koncil rozpustit jak prorokoval.
El jurado podría absolverlos, pero los jurados pueden disolverse.
Porota je podle všeho osvobodí, ale poroty se dají rozpustit.
Y entonces el brillo empezó a disolverse.
A potom se záře začala rozpouštět.
Este mutante está por disolverse y luego el gordo se lo beberá.
Tenhle mutant se brzy rozpustí a pak ho tenhle muž vypije.
Plagada de celos, y a punto de disolverse.
Žárlivost, rozepře a rozchody.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cuando el Presidente Alexander Lukashenko abandone el poder, Belarús puede disolverse en Rusia, como la Alemania oriental fue absorbida por la Alemania occidental a comienzos del decenio de 1990.
Až prezident Alexandr Lukašenko odejde, Bělorusko by se mohlo včlenit do Ruska tak, jako bylo na počátku 90. let Východní Německo vstřebáno do Západního Německa.
Occidente tendrá que volver a adoptar ese planeamiento o arriesgarse a salir perdiendo a escala mundial, a medida que sus fuerzas políticas ultraderechistas y ultraizquierdistas consoliden sus posiciones y sus clases medias empiecen a disolverse.
Západ bude muset takový přístup opětovně zaujmout, jinak riskuje, že začne celosvětově ztrácet, až jeho ultrapravicové a ultralevicové politické síly upevní pozice, zatímco střední vrstvy se začnou rozplývat.

Možná hledáte...