encarecimiento spanělština

zdražení

Význam encarecimiento význam

Co v spanělštině znamená encarecimiento?

encarecimiento

Acción o efecto de encarecer. Aumento de precio. Solicitud con que se pide una cosa.

Překlad encarecimiento překlad

Jak z spanělštiny přeložit encarecimiento?

encarecimiento spanělština » čeština

zdražení

Příklady encarecimiento příklady

Jak se v spanělštině používá encarecimiento?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Además, la Unión Europea debería trabajar en mejorar el flujo de energía a través de sus fronteras internas, para ayudar a los estados miembros más próximos a Rusia a compensar las pérdidas causadas por el encarecimiento de los combustibles.
EU by měla navíc pracovat na zlepšení toku energetických dodávek přes své vnitřní hranice, čímž by členským státům nacházejícím se blíže k Rusku pomohla kompenzovat ztráty v důsledku vyšších cen paliv.
En la actualidad, es probable que el derrumbe de precios del crudo sea el principal factor que impide alcanzar la meta de inflación, así como en 2011 su encarecimiento tuvo el efecto contrario.
Dnes je zřejmě nejvýznamnějším faktorem stlačujícím inflaci pod stanovený cíl propad cen surové ropy, stejně jako vzestup cen ropy vyšrouboval v roce 2011 ceny nad tento cíl.
Cada recesión global desde 1970 fue precedida por su encarecimiento (al menos hasta el doble), y cada vez que el precio se redujo a la mitad y se mantuvo bajo durante unos seis meses, siguió una aceleración importante del crecimiento global.
Každé globální recesi od roku 1970 předcházelo přinejmenším zdvojnásobení ceny ropy a pokaždé, když cena ropy o polovinu klesla a zůstala snížená o zhruba šest měsíců, následovalo zrychlení globálního růstu.
Este pone un tope al encarecimiento de los commodities, ya que una vez alcanzado el precio de reserva, la demanda desaparece (los consumidores ya no quieren o no pueden adquirir el bien o servicio).
Limitní cena představuje maximální hodnotu, na kterou se cena určité komodity může vyšplhat, poněvadž je to cena, při níž dochází k destrukci poptávky (spotřebitelé již nejsou ochotni nebo schopni dané zboží či službu koupit).
Pero el agravamiento de los problemas ambientales y la escasez de sustitutos para los commodities son indicadores de que su encarecimiento no se detendrá en un futuro cercano.
Vršící se ekologické problémy a omezená dostupnost komoditních náhražek nicméně naznačují, že zmírnění cen komodit není na pořadu dne.
Las falencias de esta metodología impidieron frenar el encarecimiento sostenido de las viviendas en China, y esto alimentó grandes burbujas inmobiliarias, especialmente en las ciudades de primer nivel.
Tento mylný přístup umožnil pokračování vytrvalého růstu čínských cen bydlení, nafukující významné bubliny bytové výstavby, zejména ve městech prvního stupně.

Možná hledáte...