entidad spanělština

entita

Význam entidad význam

Co v spanělštině znamená entidad?

entidad

Filosofía.| Cosa cualquiera que existe En particular, aquella entidad1 que existe como unidad sin poseer forma física, como una comunidad o una firma Filosofía.| Condición intrínseca de una entidad1 que la hace ser lo que es Por extensión, cualidad de una cosa que le da importancia o valor Informática.| Segmento de código que un intérprete muestra como un caracter especial Informática.| Estructura de datos y métodos asociados

Překlad entidad překlad

Jak z spanělštiny přeložit entidad?

entidad spanělština » čeština

entita jsoucno celek

Příklady entidad příklady

Jak se v spanělštině používá entidad?

Citáty z filmových titulků

Si me pudiera Ud. asegurar que. Si me pudiera Ud. asegurar que nos. considerará, antes de donar ese millón a otra entidad, se lo agradecería.
Kdybyste mi dokázal přislíbit, že popřemýšlíte nejdřív o nás, než ten milion dáte případně někomu jinému, byl bych vám nesmírně vděčný.
En una entidad sedienta de dinero.
Jako hladový po penězích.
El era obsoleto. Pero también lo era el estado, la entidad que veneraba.
Byl zastaralý, stejně jako stát a ideologie, kterou uctíval.
Cualquier estado, cualquier entidad, cualquier ideología que falla en aceptar el valor de la dignidad, los derechos del hombre.. Ese estado es obsoleto.
Každý stát, entita a ideologie, která nedokáže rozeznat hodnotu, důstojnost a lidská práva je zastaralá.
Su familia en París está implicada con una entidad de emigrados.
Vaši příbuzní v Paříži se zapletli s emigranty.
Había una entidad allí y sospecho que fue la que nos trajo aquí.
Byla tam nějaká bytost. Řekl bych, že ta, která nás sem přivedla.
Y al sumergirse en la entidad común del Cuerpo encontrarán satisfacción y realización.
Ve svém vnoření do jedné společné bytosti Těla naleznete uspokojení a naplnění.
Ordenador, extrapole la composición más probable de tal entidad.
Extrapoluj nejpravděpodobnější složení dané entity.
La entidad existiría sin una forma en el sentido convencional.
Entita by existovala bez formy ve známém slova smyslu.
Una entidad que se alimenta de muerte y de terror encontraría un cazadero perfecto en Argelius, un planeta pacífico, cuyos habitantes son tan mansos como corderos.
Pro entitu, která se živí lidským strachem, by byl mírumilovný Argelius, planeta bez násilí, dokonalým místem. Tamní obyvatelstvo je krotké jako ovečky.
La entidad sería como un lobo hambriento en ese redil.
Dotyčná entita by se tam měla jako vlk v ovčíně.
La entidad lo controla.
Řídí ho ta entita.
Pero si la entidad controla.
Ale když ho řídí ta entita.
La entidad ha huido.
Entita uprchla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En un cierto contexto ideológico, no se percibe a Israel como una entidad política, susceptible a criterios prevalecientes, sino como una fuerza casi alegórica, el centro simbólico y el origen de los males y los padecimientos del mundo.
Podle určitého ideologického světonázoru není Izrael chápán jako politická entita citlivá na převažující měřítka posuzování, nýbrž jako bezmála alegorická síla, symbolické centrum a zdroj všech zel a nepravostí na zeměkouli.
Este patrón de acción e inacción ha dado mayor crédito a quienes creen que la más alta entidad de la ONU sobre derechos humanos tiene un sesgo intrínsecamente antiisraelita.
Tento vzorec činnosti a nečinnosti Rady dodal věrohodnosti těm, kdo tvrdí, že nejvyšší orgán OSN pro otázky lidských práv je ve své podstatě protiizraelský.
Existe una diferencia abismal entre una asociación de Estados-nación unidos por un tratado y una entidad única -ya se la llame Estado o no- con su propia personalidad jurídica, cuya autoridad se derive de su constitución.
Je propastný rozdíl mezi smluvně vázaným sdružením národních států a jednolitým útvarem, ať jej nazýváme státem, či nikoliv, který má vlastní právní subjektivitu a odvozuje své pravomoci z vlastní ústavy.
Por lo tanto, los israelíes ahora deben considerar un fenómeno totalmente nuevo: una entidad asimétrica, Jezbolá, con la capacidad de fuego de un Estado nación.
Izraelci tedy dnes musí počítat se zbrusu novým fenoménem: asymetrickou entitou zvanou Hizballáh, jejíž palebná síla je srovnatelná se státem.
El sistema legal, las escuelas y los medios podrían generar un cambio, pero ninguna entidad oficial se toma el problema lo suficientemente en serio como para iniciar una acción efectiva.
Právní systém, školy i sdělovací prostředky by mohly vyvolat změnu, ale žádný oficiální orgán nebere tento problém dostatečně vážně, aby zahájil účinné kroky.
La encuestadora Gallup les preguntó a personas en 135 países si, en el último mes, habían donado dinero a una entidad de beneficencia, hecho voluntariado en una organización o ayudado a un extraño.
Gallupův ústav se dotazoval respondentů ve 135 zemích, zda za poslední měsíc darovali peníze na dobročinnost, pracovali dobrovolně pro nějakou organizaci nebo pomohli neznámému člověku.
Luego están quienes donan a una entidad de beneficencia.
Pak jsou zde ti, kdo darují peníze dobročinným organizacím.
Por el contrario, otros donantes dan sumas más grandes, normalmente a un puñado de entidades de beneficencia elegidas sobre la base de algún conocimiento de lo que esa entidad está haciendo.
Naproti tomu jiní dárci věnují vyšší částky, obvykle pouhé hrstce organizací vybraných na základě jejich povědomí o tom, co daná charita dělá.
Segundo, existen sin que haya ninguna transferencia fiscal de alguna entidad central común porque dicha entidad no existía.
Za druhé fungovaly bez jakýchkoliv fiskálních transferů ze společného centra, poněvadž takové centrum neexistovalo.
Segundo, existen sin que haya ninguna transferencia fiscal de alguna entidad central común porque dicha entidad no existía.
Za druhé fungovaly bez jakýchkoliv fiskálních transferů ze společného centra, poněvadž takové centrum neexistovalo.
Por ser una entidad autónoma, en aquel momento era vulnerable a los vaivenes del mercado.
Jako samostatná entita se tak stala zranitelnou vůči tržním výkyvům.
Estas inquietudes se reflejaron en el hecho de que la Sociedad de Clérigos Combatientes, una entidad conservadora, no apoyó la candidatura de Ahmadinejad.
Tyto obavy se odrazily ve skutečnosti, že konzervativní Sdružení bojovného duchovenstva nedokázalo podpořit Ahmadínedžádovu kandidaturu.
Además, en muchos casos, el valor de los activos de la entidad en problemas es mayor si continúa funcionando de lo que sería si se vendieran separadamente.
V mnoha případech je navíc celková hodnota aktiv problémové organizace za předpokladu pokračování v obvyklé činnosti vyšší, než by tomu bylo v případě jednotlivého rozprodeje aktiv.
También puede defender de Israel a los palestinos mientras garantiza a este país que la entidad política que habrá de surgir a sus puertas no será otro quasi-Estado fallido gobernado por cabecillas y terroristas.
Bude také ochranou Palestinců před Izraelem, protože Izraelce uklidní, že politický celek, který se jim rodí za dveřmi, nebude dalším rádobystátem vojenských diktátorů a teroristů.

Možná hledáte...