tetina | tinta | titan | etnia

entita čeština

Překlad entita spanělsky

Jak se spanělsky řekne entita?

entita čeština » spanělština

entidad ente

Příklady entita spanělsky v příkladech

Jak přeložit entita do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Každý stát, entita a ideologie, která nedokáže rozeznat hodnotu, důstojnost a lidská práva je zastaralá.
Cualquier estado, cualquier entidad, cualquier ideología que falla en aceptar el valor de la dignidad, los derechos del hombre.. Ese estado es obsoleto.
Připusťme, že něco, nějaká entita dokáže stvořit věci tak. že je vyvolá z našich myslí.
Es obvio que algo, algún ente puede crear esas cosas. sacándolas directamente de nuestras mentes.
Entita by existovala bez formy ve známém slova smyslu.
La entidad existiría sin una forma en el sentido convencional.
Když člověk vstoupil do galaxie, ta entita musela jít s ním.
Cuando el hombre se trasladó a la galaxia, esa criatura lo acompañó.
Dotyčná entita by se tam měla jako vlk v ovčíně.
La entidad sería como un lobo hambriento en ese redil.
Řídí ho ta entita.
La entidad lo controla.
Ta entita ovládá celou loď včetně systémů podpory života.
Significa que ese ser puede controlar la nave, incluso el soporte vital.
Ale když ho řídí ta entita.
Pero si la entidad controla.
Entita uprchla.
La entidad ha huido.
Jedu nepřetržitě na plný výkon o čemž jiná myslící entita může pouze snít.
Estoy poniendo en uso todas mis capacidades lo cual es lo máximo a lo que puede aspirar una entidad consciente.
Vysoce rozvinutá cizí entita používající tuto soustavu jako laboratoř pro přivedení jiné rasy k inteligenci.
Una entidad alienígena muy avanzada. que usa este sistema especial como laboratorio. para guiar a otra raza hacia la inteligencia.
Jakmile mysl pomine, entita už není dostatečně schopná motivace.
Una vez que las funciones cerebrales se extinguen la entidad ya no sirve como fuerza motriz.
Není co dodat, telepatická entita se rozptýlila do prostoru.
Sin nada que la contuviera, la matriz se dispersó en el espacio.
Byla to mimozemská biologická entita. A živá.
Era un ente biológico extraterrestre. vivo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podle určitého ideologického světonázoru není Izrael chápán jako politická entita citlivá na převažující měřítka posuzování, nýbrž jako bezmála alegorická síla, symbolické centrum a zdroj všech zel a nepravostí na zeměkouli.
En un cierto contexto ideológico, no se percibe a Israel como una entidad política, susceptible a criterios prevalecientes, sino como una fuerza casi alegórica, el centro simbólico y el origen de los males y los padecimientos del mundo.
Jako samostatná entita se tak stala zranitelnou vůči tržním výkyvům.
Por ser una entidad autónoma, en aquel momento era vulnerable a los vaivenes del mercado.
Irák se však již dnes rozdrobil v tolik vzájemně se svářících frakcí, že zde s výjimkou samotných zneužívaných zajatců neexistuje žádná definovatelná entita, které by Amerika ukřivdila, a vůči níž by proto měla dluh.
Pero Irak ya ha degenerado en tantas facciones rivales que, aparte de los prisioneros que sufrieron los abusos, no hay una entidad identificable a la que EEUU haya agraviado y con la cual esté en deuda.
Z obecnější logiky volebního kolbiště pak vyplývá, že žádná komunální entita nemůže sama o sobě ovládnout jiné.
Más en general, la lógica del mercado electoral hace que ninguna comunidad en particular pueda dominar a las demás.
V příštích desetiletích se z Číny stane zcela nová politická a ekonomická entita.
En las próximas décadas, China se convertirá en una clase completamente nueva de entidad política y económica.
Důvod je nabíledni: občanská společnost je spletitá, křehká, ba dokonce i tajuplná entita, která se vyvíjí v průběhu desetiletí, ne-li staletí.
La razón salta a las claras: la sociedad civil es una entidad intrincada, frágil y hasta misteriosa que evoluciona con las décadas, si no con los siglos.

Možná hledáte...