espejismo spanělština

přelud, fata morgána

Význam espejismo význam

Co v spanělštině znamená espejismo?

espejismo

Ilusión óptica.

Překlad espejismo překlad

Jak z spanělštiny přeložit espejismo?

espejismo spanělština » čeština

přelud fata morgána zbožné přání planá naděje iluze

Příklady espejismo příklady

Jak se v spanělštině používá espejismo?

Citáty z filmových titulků

En la eterna primavera el espejismo florece.
Tam, kde je věčné jaro, jsou květiny jen přeludy.
Enloquecido por un espejismo.
Zmaten přeludem.
Si eso que viene es un espejismo, en un par de días estaré como tú.
To je jenom fata morgána. Čekám dostavník tak za několik dní.
Con ella desapareció el espejismo.
Ta iluze se ztratila.
Será un espejismo.
To musí být fata morgana.
Crei que era un espejismo, pero no lo es. Sigue ahi.
Myslel jsem, že je to fata morgana, ale není. je to tam.
Pero antes de poder captarla y escribirla. se pasaba el efecto del alcohol y todo se esfumaba como un espejismo.
Ale než jsem ho stačil zapsat. pití ze mne vyprchalo a všechno bylo pryč. jako fata morgána.
Ellos no sufren con la sed de la pasión ni se tambalean ciegamente hacia el espejismo de un amor perdido.
Netrpí žízní vášně ani se slepě nepotácejí k nějakému přeludu ztracené lásky.
Y al final todo resulta un simple espejismo.
Zapracuje světlo, úhel a představivost.
No fue un espejismo lo que le sucedió esta noche al doctor Hallen.
Tys přece viděl, co se stalo doktoru Hallenovi.
Debe ser un espejismo.
Musí to být přelud.
Visitaremos ese espejismo.
A my zajdeme k tomu přízraku na návštěvu.
Si nuestras lecturas son también un espejismo, podríamos materializarnos dentro de una roca sólida.
Pokud jsou však i naše údaje iluzí, je možné, že se zhmotníme uprostřed skály.
Su presencia aquí y en la lanzadera fue un espejismo.
Jeho přítomnost na lodi a v raketoplánu byla iluzí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las ganancias previas a la crisis de los bancos -una tercera parte de todas las ganancias corporativas- parecen haber sido un espejismo.
Předkrizové zisky bank - třetina veškerých firemních zisků - byly podle všeho jen přeludem.
Hoy más que nunca la paz se vislumbra como un espejismo inalcanzable.
Víc než kdy dřív je mír nedosažitelným přeludem.
Pero es un espejismo.
Jsou však přeludem.
Por encima de todo, el mecanismo único de resolución es un espejismo, porque los gobiernos nacionales conservan el derecho de veto sobre el cierre de cualquier banco.
Především platí, že jednotný rezoluční mechanismus je přelud, protože národní vlády si ponechávají veto nad uzavíráním bank.
Por supuesto, eso era un espejismo: al emitir esas acciones, el valor se diluía.
Samozřejmě že to byl jen přelud: akcionářská hodnota se vydáváním takových opcí rozpustila.
La supuesta transferencia de riesgo terminaría siendo un espejismo.
Údajný přenos rizika by se ukázal jako přelud.

Možná hledáte...