estandarte spanělština
prapor
Význam estandarte význam
Co v spanělštině znamená estandarte?
estandarte
Překlad estandarte překlad
Jak z spanělštiny přeložit estandarte?
Příklady estandarte příklady
Jak se v spanělštině používá estandarte?
Citáty z filmových titulků
Entonces nuestro glorioso y admirable ejército veterano, orgulloso, portador del estandarte de nuestro pueblo que esta igualmente dispuesto a la tradición defenderá el Liderazgo Político y al Partido.
Potom naše slavná a neotřesitelná armáda, starý, hrdý pilíř našeho lidu, který je stejně hrdý na svoje tradice, zmocní politického vedení a Strany.
Cosiste un estandarte.
Vy šijete křižáckou zástavu.
Busquen algo de estandarte. Pondremos esto.
Najděte nějaký kůl a vztyčíme ji.
Coja un estandarte.
Ponesete korouhev. Ano, pane.
El estandarte Frances esta en el fango.
Francouzská úrověň v blátě.
Ud yacías con un estandarte en la mano.
Ležel jste na zemi s praporem v ruce.
Se ha levantado un estandarte sangriento.
Prapor krvavý je pozdvižen.
El hetman ha alzado el estandarte dorado del arcángel.
Hejtman vztyčil naši zlatou archandělskou korouhev.
El rey de Polonia quiere un ejército de 10.000 cosacos bajo el estandarte cosaco, conducido por oficiales cosacos, con la paga y el botín correspondientes, para marchar hacia las guerras del Báltico.
Polský král chce, aby 10 tisíc kozáků, pod kozáckou korouhví, s kozáckými veliteli, za plný žold - za plnou kořist, táhli do baltských válek.
El hetman nos convocó junto al estandarte.
Hejtman nás svolal ke korouhvi.
Entrega el estandarte, Mykola.
Odevzdej svou korouhev, Mykolo!
Amaba a mi estandarte cien veces más.
Moje zástava mi byla čtyřicetkrát milejší.
Usted ha hechizado su anillo, su estandarte y la espada mencionada... para obtener victorias sobre sus enemigos.
Očarovala svůj prsten, svůj prapor a svůj meč aby zvítězila nad svými nepřáteli.
Dejé el estandarte en el campo.
Nechal jsem na poli korouhev.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Sin embargo, agitar un estandarte patriotero puede no ser la mejor solución para abordar los problemas internacionales, sobre todo si Occidente está unido y actúa con inteligencia.
Mávání šovinistickou vlajkou však nemusí být nejlepší recept na řešení mezinárodních problémů, zvlášť pokud bude Západ inteligentní a jednotný.
Los esfuerzos semiexitosos del premier Orban por unificar a la derecha bajo el estandarte del FIDESZ son únicos entre los fracturados y reacios partidos derechistas de Europa del Este.
Orbánův zpola úspěsný pokus sjednotit pravici pod vlajkou FIDESZ je mezi rozvrácenými a rozhádanými pravicovými stranami střední a východní Evropy naprosto ojedinělý.
Las Naciones Unidas, que portan el estandarte de la comunidad internacional, ya desplegaron fuerzas de mantenimiento de la paz en Mali.
OSN, která nese břemeno mezinárodního společenství, vyslala už do Mali mírovou jednotku.
Esas medidas han movilizado a los enemigos del Estado Islámico, al tiempo que incitaban a un número cada vez mayor de personas y grupos descontentos a incorporarse voluntariamente a la lucha bajo su estandarte.
Toto úsilí sice mobilizovalo nepřátele Islámského státu, ale zároveň inspiruje stále větší počet nespokojených jednotlivců a skupin k tomu, aby se dobrovolně přihlásili do jeho řad.
El primero es Evo Morales, un indio aimara que se presenta bajo el estandarte del Movimiento hacia el Socialismo, al que a veces se considera como una reencarnación del Che Guevara.
V první řadě je to Evo Morales, ajmarský indián kandidující pod vlajkou Hnutí k socialismu, jenž je někdy pokládán za reinkarnaci Che Guevary.
Al interior del partido en general está creciendo un poderoso grupo de electores que apoyaría a Li y a Zeng si adoptaran el estandarte de la reforma haciendo a Hu temblar.
V širší straně vyrůstá silná členská základna, která Lie a Cenga podpoří - pokud se ti dva ve chvíli, kdy Chu zaváhá, chopí reforem.
Možná hledáte...
estandarizar |
estandardizar |
estandarización |
estandardización |
Estandolar |
estand |
estangón |
estantigua |
estantería |
estantalar |
estancarse |
estanquero