korouhev čeština

Překlad korouhev spanělsky

Jak se spanělsky řekne korouhev?

korouhev čeština » spanělština

estandarte veleta gallardete banner publicitario bandera

Příklady korouhev spanělsky v příkladech

Jak přeložit korouhev do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ponesete korouhev. Ano, pane.
Coja un estandarte.
Šedesát kopiníků na vaši ochranu, krakovská korouhev ve středu levého křídla, poblíž Lodwigovy, za ní šeradská a poznaňská.
Sesenta lanzas para vuestra protección. Los de Cracovia en el centro del ala izquierda. Detrás, los de Sieradz y Poznan.
Opravuju větrnou korouhev. Ať víš, odkud fouká vítr.
Estoy reparando la veleta para que sepas de dónde viene el viento.
Hejtman vztyčil naši zlatou archandělskou korouhev.
El hetman ha alzado el estandarte dorado del arcángel.
Odevzdej svou korouhev, Mykolo!
Entrega el estandarte, Mykola.
Nechal jsem na poli korouhev.
Dejé el estandarte en el campo.
Vezmi si svoje staré vojáky a dám ti též Lipkovskou korouhev složenou z polských Tatarů.
Usted lo reconstruirá. Coja a sus viejos soldados.
Tatarské vlčí plémě. Pane, máme s sebou Lipkovskou korouhev.
Sólo los familiares de Tuhay Bey.
Pane Michale, tvoje korouhev je nedaleko.
Michael, creo que tu escuadrón no está lejos de aquí.
Namluvil důstojníkovi, který nás hlídal, že jsou příbuzní,.pak ho opil, převlékl se do jeho šatů a přivedl nám na pomoc moji korouhev.
Le dijo al oficial jefe que era un pariente lo emborrachó, se puso su uniforme y me devolvió mi escuadrón.
Tak proč mi zakázal používat jeho korouhev se čtyřmi znaky: pro Vítr, Les, Oheň a Horu?
Me prohibió usar su banderín con las cuatro letras que representan el viento, el bosque, el fuego y la montaña.
Ta korouhev přestavovala Vašeho zesnulého otce.
Ese banderín representa a tu difunto padre.
Zakázal Vám ji používat, protože chtěl, abyste ho překonal a vztyčil vlastní korouhev.
Te prohibió usarlo porque quería que tú lo superaras y alzaras tu propio banderín.
Znáte přece Pánovu korouhev.
Ya conoces el banderín del amo.

Možná hledáte...