febrero spanělština

únor

Význam febrero význam

Co v spanělštině znamená febrero?

febrero

Cronología.| Segundo mes del año en el calendario gregoriano.

Překlad febrero překlad

Jak z spanělštiny přeložit febrero?

febrero spanělština » čeština

únor února Únor

Febrero spanělština » čeština

únor Únor

Příklady febrero příklady

Jak se v spanělštině používá febrero?

Citáty z filmových titulků

GENTE EN DOMINGO fue estrenada en Febrero de 1930 en Berlín.
Film LIDÉ V NEDĚLI měl premiéru v Berlíně v únoru 1930.
A mediados de febrero me causó serias molestias y a finales de marzo me obstaculizó absolutamente mis planes.
V půlce února jste mi způsobil vážné potíže a koncem března jste zcela zhatil mé plány.
Decretado en Stuttgart el 4 de Febrero de 1.738.
Nařízený ve Stuttgartu dne 4. února, 1738.
Falta mucho para febrero y tu padre tendrá que escucharnos.
Ale únor je ještě daleko, a tvůj otec bude muset prostě a jednoduše poslouchat..
En febrero, en Agedabia, pensamos que enviaría sus tropas a Rusia.
V únoru,v Agedabii jsme mysleli,že pošlete své nejlepší jednotky do Ruska.
Londres, 17 de febrero de 1937.
Londýn,17.února 1937.
Estando preparados para zarpar, se unirá al convoy AK 1-4. dejando el buque-faro de Liverpool a las 00:00 horas. del 6 de febrero de 1940.
Jelikož jste způsobilí pro moře, poplavíte se konvojem AK 14, který odplouvá z liverpoolského přístavu ve 12 hodin 6. února 1940.
Tuvo un aumento en febrero.
Dostal jste přidáno v únoru!
Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio.
Leden, únor, březen, duben, květen, červen, červenec.
Me uní en febrero de 1918.
Od února 1918.
De acuerdo, el 2 de febrero.
Dobrá, 2. února.
Cuando en Febrero estuve en Reims, el séptimo ejército era la reserva estratégica.
Když jsem byl v únoru v Remeši, byla 7. armáda jádrem strategických záloh v Remeši.
Enero, Febrero, Marzo, Abril, Mayo.
Leden, únor, březen, duben, květen.
Les dije que en la mañana del 2 de Febrero, fui a su habitación y la encontré vacía.
Řekla jsem jim, že ráno 2. února jsem vešla do jejího pokoje a ten byl prázdný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al levantar las tibias sanciones que los 14 miembros de la UE impusieron a Austria en febrero, cualquier discurso en que Europa aparezca como una comunidad de valores sonará más hueco que nunca.
Ve chvíli, kdy čtrnáct členských států EU zrušilo své nesmělé sankce, jež uvalily na Rakousko letos v únoru, se jakákoli slova o Evropě, jež by měla zastupovat jakési společenství hodnot, zdají prázdnější než kdy dřív.
Sin embargo, el 24 y 25 de febrero, unos 50 millones de votantes irán a las urnas para elegir un nuevo parlamento y dar inicio al sextoagésimo gobierno de Italia en los últimos 65 años.
Letos 24. a 25. února se však až 50 milionů voličů vydá k volebním urnám, aby zvolilo nový parlament, z něhož vzejde 62. italská vláda za posledních 65 let.
Ni siquiera las elecciones italianas celebradas a finales de febrero parecen haber preocupado demasiado (al menos hasta ahora) a los mercados.
Ani italské volby na konci února podle všeho trhy příliš neznepokojily (alespoň prozatím).
Cuando Franco murió en 1975, el futuro de España no era claro, como lo demostró el intento de golpe de febrero de 1981.
Když Franco zemřel v roce 1975, směřování země vůbec nebylo jasné, jak dokládá pokus o převrat z února 1981.
Los 12,000 turcos se encontraron con una gran desventaja numérica cuando las dos fuerzas chocaron cerca de Kut el 24 de febrero de 1917.
Dvanáctitisícová armáda Turků byla početně výrazně slabší, když se nepřátelské jednotky setkaly poblíž Kútu dne 24. února 1917.
Y, aunque Turkmenbashi murió en diciembre, su sucesor, Gurbanguly Berdymukhammedov, ha continuado encarcelando disidentes, sofocando la libertad de expresión y mofándose de la democracia, como lo demostraron las elecciones manipuladas de febrero.
A přestože Turkmenbaši v prosinci zemřel, jeho nástupce Gurbanguli Berdymuhamedov pokračuje ve věznění disidentů, potlačování svobody projevu a vysmívání se demokracii, jak prokazují zmanipulované únorové volby.
El 19 de febrero, la policía búlgara arrestó a Hadjiev con la intención de enviarlo de regreso a enfrentarse a una suerte similar.
Bulharská policie 19. února Hadžieva zatkla s úmyslem poslat ho zpět, aby čelil podobnému osudu.
En febrero participé en seminarios organizados por uno de los principales economistas del país, U Myint, en Yangon (Rangún) y en la capital recientemente construida, Naypyidaw.
Vamp únoru jsem se zúčastnil seminářů vamp Rangúnu a vamp nedávno vybudovaném hlavním městě Neipyijtu, které organizoval jeden zamp předních barmských ekonomů U Myint.
El ex jefe de la policía de Bo, presuntamente encargado de hacer el trabajo sucio, dejó al Partido en posición complicada al huir en febrero al consulado de Estados Unidos en Chengdu tras enemistarse con su jefe.
Jeho bývalý policejní náčelník, který za něj údajně dělal špinavou práci, uvedl stranu do rozpaků, když v únoru uprchl na americký konzulát v Čcheng-tu, poté co se rozkmotřil se svým šéfem.
La decisión, tomada en la reunión regular de gabinete el 15 de febrero, no tenía la intención de coincidir con el cumpleaños número 63 de Kim Jong-il, que iba a ocurrir el día siguiente.
Nebylo záměrem, aby se toto rozhodnutí učiněné na pravidelném zasedání vlády 15. února časově shodovalo se 63. narozeninami Kim Čong-ila, které připadaly na následující den.
Ya han comenzado las sentadas, que recuerdan a los dieciocho días de enero y febrero de 2011 que acabaron con el gobierno de Mubarak.
Okupační stávky připomínající osmnáctidenní období v lednu a únoru 2011, které ukončilo Mubarakovu vládu, již začaly.
Según Costa, rechazar la sentencia de febrero de 2006 equivaldría a contradecir la jurisprudencia previa.
Podle Costy by bylo zamítnutí rozhodnutí z února 2006 v rozporu s předešlým precedenčním zákonem.
A petición del gobierno búlgaro, la Gran Cámara de la Corte aceptó pasar revista al asunto antes de fines de febrero.
Na žádost bulharské vlády velký senát Evropského soudu pro lidská práva svolil, že záležitost přezkoumá do konce února.
Yo ya no necesitaba ocultarme, como lo había hecho tras mi liberación de un campo de la Gestapo a comienzos de febrero.
Já se už nebudu muset ukrývat, jak jsem činil od svého propuštění z tábora pod správou gestapa na začátku února.

Možná hledáte...