gallina spanělština

slepice

Význam gallina význam

Co v spanělštině znamená gallina?

gallina

Zoología.| Ave gallinácea con una cresta cutánea de variadas formas sobre la cabeza, dos apéndices carnosos (carúnculas) que le cuelgan debajo del pico, patas con uñas para escarbar; el macho (gallo) posee un espolón. Es un ave de corral de la que se aprovechan sus huevos, plumas y carne.

gallina

El (o la) cobarde, pusilánime y tímido (-a). Fútbol.| El (o la) hincha del club de fútbol:

gallina

Fútbol.| Relacionado con esos clubes.

Překlad gallina překlad

Jak z spanělštiny přeložit gallina?

gallina spanělština » čeština

slepice kuře kur zbabělec posera

Příklady gallina příklady

Jak se v spanělštině používá gallina?

Citáty z filmových titulků

Un auténtico huevo de gallina.
Originál slepičí vejce.
Se me está poniendo carne de gallina.
Naskakuje mi husí kůže.
Yo seré la gallina.
Já chci být slepá bába.
Pinky no ha robado una sola gallina en toda su vida.
Pinky za celý svůj život neukradl ani kuře.
Me pone la carne de gallina.
Mám z toho tady husí kůži.
Tengo que vigilaros como una vieja gallina.
Chodím kolem vás jako kvočna.
Que disfrute de su piel de gallina.
Ať si užije své husí kůže.
Me pone la carne de gallina.
Mám z toho husí kůži.
Cuando dio la de la gallina a la madeira fue la perfección.
V říjnu, perlička s madeirskou omáčkou. Jedna báseň, paní Laneová.
Estaré por aquí algún tiempo, como una gallina clueca. hasta que el Dr. Edwardes esté instalado.
Ještě se chvíli budu zdržovat tu. Jako kvočna, alespoň dokud je doktor Edwards na seznamu.
No sabes qué diablillo tan fascinante puede ser una gallina.
Nemáš ponětí, jací jsou to fascinující malí ďáblíci.
Es una clase de gallina.
To je plemeno slepic.
Si no se amontonan bajo la gallina clueca. y se asfixian o se ahogan en la fuente o cogen coccidiosis. o se matan a picotazos, entraremos pronto en el negocio.
Jestli se neumačkají v líhni. a neudusí nebo neutopí při pití nebo nedostanou cocciditidu. nebo se neuklovou k smrti, tak se nám obchody rozjedou.
Como una gallina clueca.
Jako kvočna.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Así, hay que reformar el sistema internacional de patentes para garantizar que los pobres tengan acceso a los medicamentos esenciales, pero no hay que matar a la gallina de los huevos de oro debilitando ese sistema.
Takže ano: reformujme mezinárodní patentový systém, aby i nejchudší spoluobyvatelé naší planety měli přístup k základním lékům; a ne: nezabíjejme rozvracením patentového systému slepici, která snáší zlatá vejce.

Možná hledáte...