imprescindible spanělština

závazný, nutný

Význam imprescindible význam

Co v spanělštině znamená imprescindible?

imprescindible

Dicho de una persona o cosa: que no puede faltar o ser remplazado Que resulta necesario o forzoso

Překlad imprescindible překlad

Jak z spanělštiny přeložit imprescindible?

imprescindible spanělština » čeština

závazný nutný

Příklady imprescindible příklady

Jak se v spanělštině používá imprescindible?

Citáty z filmových titulků

Es imprescindible.
Jinak to nejde.
Pero era imprescindible invitarles, comprende que son los padres de David.
Přece jen je to Davidova matka a otec.
Soy imprescindible para el teatro.
Jsem pro divadlo nepostradatelný.
Una vez realizado el gesto imprescindible esperarás que te pida el favor de siempre.
Teď, když jsem dokončil to časem opotřebované gesto, očekáváš ode mne tu obvyklou oblíbenou prosbu.
El beneficio del asilo sólo se le concede, por sus actos, a quien le resulte imprescindible, y al que tiene juicio suficiente para reclamarlo.
Vždyť svatyně má sloužit těm, kdo zaslouží si svaté útočiště a rozhodnou se o ně požádat.
He comprado lo imprescindible para vivir.
Koupil jsem pár nezbytností.
Ojalá yo también fuera imprescindible.
Nemohl byste mě taky pokládat za nezbytnost?
Aprenderás que nadie es imprescindible.
Možná zjistíte, že nikdo není nenahraditelný.
Y ha encontrado lo que buscaba desde hace mucho tiempo. Algo imprescindible tanto en el cine como en la vida real.
Je to nepostradatelné pro film i pro život.
Sí, pero he tenido un contratiempo. Es imprescindible. - que salga inmediatamente.
Jistá nečekaná událost mne bohužel nutí odjet ihned.
Es imprescindible!
Je to naléhavé!
Si tienen sangre vulcana, y creo que es probable, es imprescindible atacar.
To jistě. Jsou-li Romulané odnoží Vulkánců, a myslím, že je to pravděpodobné, pak se útok stává nezbytným.
La guerra nunca es imprescindible. - Lo es para ellos.
Válka není nikdy nezbytná.
Nos aproximamos a la órbita. Imprescindible eficiencia máxima.
Oběžná dráha se zužuje, potřeba efektivity zásadní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La Comisión Europea está examinando ahora esa reforma de la reglamentación y el apoyo de Francia es imprescindible para que la UE anuncie este mes las necesarias iniciativas legislativas encaminadas a fomentar la transparencia.
Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost, je francouzská podpora bezpodmínečně nutná.
Yo pienso que es imprescindible que los EU establezcan un nivel internacional muy alto de moderación nuclear.
Pokud tak Amerika neučiní, může značně povzbudit ostatní k vytváření vlastních standardů a vyvíjení vlastní jaderné výzbroje.
Así, pues, es imprescindible que se conceda asistencia mediante diversos cauces, además -o en lugar- del FMI, incluidas instituciones regionales.
Je tudíž nezbytné, aby se pomoc poskytovala prostřednictvím rozličných kanálů, včetně regionálních institucí, a to buď vedle MMF, anebo namísto něj.
Por eso, es imprescindible que se establezcan sólidas salvaguardas para proteger a las minorías, en particular los serbios.
Je tedy nezbytné, aby byly vytvořeny silné pojistky na ochranu menšin, zejména Srbů.
Sin embargo, por muy partidario que se sea de los Estados-nación multiétnicos, una vez que semejante construcción ha fracasado, es imprescindible escuchar el sentimiento popular.
Ať upřednostňujeme multietnické národní státy sebevíc, jakmile takové uspořádání selže, je nezbytné naslouchat hlasu lidu.
Para descontinuar las transferencias, incluso en forma estudiada y sistemática, es imprescindible que el receptor esté decidido a implementar las medidas necesarias para sobrevivir sin asistencia.
Utlumování transferů, byť probíhá uvážlivým a systematickým způsobem, funguje pouze v případě, kdy je příjemce odhodlaný zavést opatření nutná k přežití bez pomoci.
Sigue habiendo esperanzas de que Egipto no llegue a ser como Argelia en 1992 (o Chile en 1973), pero, para evitar ese destino desalentador, es imprescindible que ahora se protejan los derechos fundamentales de los miembros de los Hermanos Musulmanes.
Ještě trvá naděje, že se Egypt nestane Alžírskem roku 1992 (ani Chile roku 1973). Aby se však takovému chmurnému osudu vyhnul, je naprosto nezbytné ochránit teď základní práva členů Muslimského bratrstva.
Es imprescindible adoptar una mentalidad más inclusiva, que tenga en cuenta las condiciones y preferencias locales.
Nezbytný je vstřícnější přístup odrážející místní podmínky a preference.
De modo que es imprescindible desarrollar nuevas tecnologías de detección que sirvan para los países pobres y que complementen los sistemas actuales (como el uso de códigos de barra).
Proto je nezbytné vyvinout nové detekční technologie, které budou fungovat v chudších zemích a doplňovat již existující systémy, jako jsou čárové kódy.
Es cierto que los modelos microeconómicos realistas son más complejos que sus contrapartes de manual idealizadas, pero para entenderlos no es imprescindible contar con años de experiencia en investigación.
Je sice pravda, že realistické mikroekonomické modely jsou složitější než jejich idealizované učebnicové protějšky, avšak jejich pochopení nevyžaduje léta vědeckých zkušeností.
Por último, honramos a Bibi Malika, quien es no sólo una importante promotora de la erradicación de la polio, sino también una dirigente comunitaria y guía imprescindible de sabiduría médica en comunidades de difícil acceso en Helmand (Afganistán).
A ocenili jsme také Bibi Malikovou, která není jen důležitou bojovnicí za vymýcení obrny, ale i komunitní lídryní a vyhledávaným zdrojem lékařských znalostí v těžko přístupné komunitě v afghánském Helmandu.
Pero para que eso ocurra, es imprescindible que la votación sea libre y el recuento de los votos sea justo.
K tomu však může dojít jen tehdy, bude-li hlasování svobodné a počítání hlasů spravedlivé.
En el mediano plazo, abundan en el mundo tensiones y crisis potenciales para cuya solución el liderazgo estadounidense probablemente sea imprescindible.
Ve střednědobém měřítku je svět plný napětí a potenciálních krizí, pro jejichž vyřešení bude pravděpodobně nepostradatelná vedoucí role USA.
Para que se puedan aplicar las reformas necesarias, es imprescindible un plan urgente del Fondo Monetario Internacional revisado y reforzado.
Revidovaný a posílený balík pomoci Mezinárodního měnového fondu je povinností, mají-li se nezbytné reformy skutečně uzákonit.

Možná hledáte...