innecesario spanělština

nepotřebný, zbytečný, nadbytečný

Význam innecesario význam

Co v spanělštině znamená innecesario?

innecesario

Que no es necesario, que no hace falta, que se puede prescindir de ello.

Překlad innecesario překlad

Jak z spanělštiny přeložit innecesario?

innecesario spanělština » čeština

nepotřebný zbytečný nadbytečný postradatelný

Příklady innecesario příklady

Jak se v spanělštině používá innecesario?

Citáty z filmových titulků

Parece tan innecesario.
Připadá mi to zbytečné.
Es innecesario darle alguna importancia.
Nemusím vám připomínat, co by to mohlo znamenat.
Me parece innecesario.
Je to tak zbytečné.
Me parece un gasto innecesario.
Dolar denně se mi zdá jako zbytečný výdaj.
Todo eso era innecesario.
Takové manévry nejsou nutné.
Ahora veo que era innecesario preocuparse. por la posibilidad del embrujo de un fantasma.
Teď jsem se přesvědčil, že jsme měli neoprávněně obavy, že tady straší duch.
Creo que es innecesario hacer más preguntas, señoría.
Myslím, že další otázky nejsou nutné, Vaše Ctihodnosti.
La corteza de abedul se quema pronto. - Un detalle innecesario.
Ta březová kůra shoří rychle.
Eso es porque tienes un sentimiento de culpa innecesario.
To je proto, že máš stále výčitky, pocit zbytečné viny.
Pero es innecesario, Alessandro.
Ale je to všechno tak zbytečné, Alessandro.
Esto es innecesario, Mayor.
To je nepodstatné, majore.
Dígales a todos que no debemos hacer ruido innecesario de ningún tipo.
Řekněte každému, že nesmí produkovat žádné zvuky, které nejsou nutné.
Serví bien a mi país como soldado regular. Y fue recompensado tras 25 años siendo declarado innecesario.
Jako voják jsem dobře sloužil své zemi a po 25 letech byl náležitě odměněn tak, že mě prohlásili za nadbytečného.
Así que prescindes de lo innecesario.
Takže se obejdeš bez těch zbytečností.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eso haría innecesario un enfrentamiento entre Lula y Serra y fortalecería la coalición del primero, si es que llega a la presidencia.
To by znamenalo, že k duelu mezi Lulou a Serrou by nedošlo a prezidentské křeslo by dostala Lulova vládnoucí koalice.
Sienten que una promesa de llevar a cabo recortes más profundos sería un suicidio electoral, a pesar de que su modelo económico les dice que el gobierno debe ser de menor tamaño y que el déficit es innecesario e incluso perjudicial.
Konzervativci mají pocit, že jakýkoliv slib drastičtějších škrtů by byl volební sebevraždou, ačkoliv jim jejich ekonomický model říká, že vláda by měla být menší a deficit je zbytečný, ba přímo škodlivý.
Esto sería innecesario si Hong Kong adoptara una política monetaria orientada a la estabilización de un índice de precios amplio, como las políticas que se utilizan en los EU, en la zona del euro y en la mayor parte del mundo.
K tomu by vůbec nemuselo dojít, kdyby Hongkong přijal měnovou politiku, jejímž cílem je stabilizace širšího cenového indexu, tedy politiku, jakou se řídí USA, eurozóna a většina zbývajícího světa.
Al final, Varoufakis rechazó prórroga alguna del programa de la troika, lo que creó un nuevo plazo innecesario del 28 de febrero para la retirada de la financiación del BCE y el consiguiente desplome del sistema bancario griego.
A nakonec Varufakis odmítl jakékoliv prodloužení programu trojky. Tím vznikla zbytečná nová lhůta 28. února pro ukončení financování z ECB a následný kolaps řecké bankovní soustavy.
La mejor respuesta a este argumento es que considerar incorrecto el causar sufrimiento innecesario a seres que sienten no es exclusivo de una cultura.
Nejlepší reakce na tento argument zní, že nesprávnost působení zbytečné bolesti vnímavým tvorům není kulturně podmíněna.
Se debe interrumpir la caza de ballenas porque provoca sufrimiento innecesario a animales sociales, inteligentes y capaces de disfrutar de sus vidas.
Lov velryb by měl ustat, protože způsobuje zbytečné utrpení společenským a inteligentním živočichům schopným těšit se ze života.
Aunque los gobiernos tal vez no puedan lograr que los ciudadanos racionalicen el consumo, sí pueden alentar a los fabricantes a modificar sus procesos operativos para usar menos recursos y eliminar el derroche innecesario.
Politici nemusí být schopni přimět občany, aby odměřovali svou spotřebu. Vlády však mohou podněcovat výrobce ke změně způsobu činnosti tak, aby využívali méně zdrojů a v rámci možností eliminovali odpad.
El gobierno, bajo intensa presión de Beijing para promulgar la versión oficial, dice que esto es innecesario.
Vláda to pod silným tlakem Pekingu na schválení posvěcené verze označuje za zbytečné.
La UE debe responder con una política de asilo genuinamente europea que ponga fin al pánico y al innecesario sufrimiento humano.
EU na to musí reagovat skutečně evropskou azylovou politikou, která skoncuje s panikou a zbytečným lidským utrpením.
De modo que bombardear Buenos Aires en ese contexto habría sido innecesario y, por lo tanto, no podría calificar como algo proporcionado.
Bombardování Buenos Aires by tudíž v tomto kontextu nebylo nezbytné, a proto by nemohlo být označeno za přiměřené.
Un desplome del acuerdo de paz de Dayton sería un nuevo problema, innecesario e indeseado, para el futuro Presidente de los EE.UU.
Kolaps daytonské mírové dohody by byl zbytečným a nechtěným dodatečným problémem pro příštího amerického prezidenta.
Ciertamente, pocos países han logrado un buen equilibrio al abordar la violencia y lo han hecho mediante un gasto relativamente pequeño. Así pues, hay maneras de reducir el gasto innecesario.
Několik zemí zajisté našlo přiměřenou rovnováhu, když potírají násilí s relativně malými náklady; způsoby, jak snížit zbytečné výdaje, tedy opravdu existují.
El objetivo debería ser que el autoseguro resultara innecesario si se garantiza el acceso a líneas de crédito internacionales en caso de salidas abruptas de capital privado.
Cílem by mělo být garantovat pro případ překotných odlivů soukromého kapitálu dostupnost mezinárodních úvěrů a tím se postarat o to, aby snaha zajišťovat se byla zbytečná.
Por lo tanto, todavía se enfrentan a un dilema entre presionar muy a la baja la tasa de desempleo y desencadenar un período de inflación, y no presionar lo suficiente, lo que resulta en un derroche innecesario de recursos económicos.
Stále se tedy vyrovnávají s hledáním kompromisu mezi stlačením nezaměstnanosti příliš nízko a vyvoláním inflační epizody a nedostatečně silným tlakem ústícím ve zbytečné mrhání hospodářskými zdroji.

Možná hledáte...