irresponsablemente spanělština

nezodpovědně

Význam irresponsablemente význam

Co v spanělštině znamená irresponsablemente?

irresponsablemente

Sin conciencia de la propia capacidad de obligación y respuesta.

Překlad irresponsablemente překlad

Jak z spanělštiny přeložit irresponsablemente?

irresponsablemente spanělština » čeština

nezodpovědně

Příklady irresponsablemente příklady

Jak se v spanělštině používá irresponsablemente?

Citáty z filmových titulků

Esto no significa renunciar a la libertad, excepto la de actuar irresponsablemente.
To neznamená vzdát se jakékoli svobody, s vyjímkou svobody chovat se nezodpovědně.
No tengo nada en su contra, pero es un adulto y se comportan irresponsablemente por dejar que pase esto.
Nemám proti němu nic, ale je to dospělý muž, a choval se nezodpovědně, když to připustil.
Digáis lo que digáis, no me comportaré irresponsablemente.
A bez ohledu na to, co kdo říká, se nebudu chovat nezodpovědně.
Pero no robamos naves espaciales ni actuamos irresponsablemente.
Ale nekrademe proto lodě a nejednáme jako nezodpovědné děti.
No deberías comer irresponsablemente.
Dávej pozor na to co jíš.
Veamos, mamá se pone espléndida, actúa tonta e irresponsablemente.
Dobrý nápad.
Empleó sus poderes irresponsablemente para deleite propio.
Byl úplně nezvladatelný.
Estoy actuando irresponsablemente.
Chovám se nezodpovědně.
No sean irresponsablemente implacables con esto arruinando varias vidas.
Nerozpitvávejte to a neničte lidem život.
Fallaste y te marchaste irresponsablemente.
A ty jsi selhal. Bez žádné zodpovědnosti.
Oh, esta taza está irresponsablemente caliente!
Ach ten šálek je neodpovědně horký!
Simplemente tenemos que reconocer nuestra tendencia mutua de pensar irresponsablemente sobre este asunto, como consecuencia, seremos como policías.
Jen si budeme muset přiznat náš společnej sklon uvažovat o tomhle tématu nepřiměřeně a chránit se před tím.
Estás irresponsablemente dañando tu cuerpo.
Nezodpovědně si ničíš tělo.
Entonces no es miedo al cereal, sino a aquellos que lo consumen irresponsablemente.
Takže to není strach z čokolády, ale z těch, co se nehorázně přežíraj?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La política económica adecuada era enseñar a la gente a venerar el trono (para que respetasen la propiedad), al hogar paternal (para que no se casaran irresponsablemente jóvenes) y al altar religioso (para que temiesen el sexo prematrimonial).
Správnou hospodářskou politikou bylo učit lidi, aby uctívali trůn (protože pak budou respektovat vlastnictví), rodinný krb (protože se pak nebudou nerozvážně sezdávat příliš mladí) a náboženský oltář (protože se pak budou bát předmanželského sexu).
Un rescate lo único que hace es enriquecer a los acreedores y les permite seguir apostando irresponsablemente e ignorando las realidades macroeconómicas.
Záruka poskytovaná Argentině je zdrojem obohacení jen pro věřitele a navíc jim dovolí, aby dále pokračovali v nezodpovědné hazardní hře a ignorovali makroekonomickou realitu.
La presencia de los EE.UU. permite a las potencias rivales del Asia oriental actuar irresponsablemente.
Přítomnost USA umožňuje znesvářeným východoasijským mocnostem chovat se nezodpovědně.
La precaución resultante de los prestamistas extranjeros evitaría que futuros gobiernos egipcios endilguen deudas a su pueblo irresponsablemente.
Výsledná obezřetnost zahraničních věřitelů by budoucím egyptským vládám znemožnila nezodpovědně zatěžovat své obyvatelstvo dluhem.
El peligro es que pueden verse tentados a usar las armas nucleares, a actuar irresponsablemente con la creencia de que esas armas los van a proteger o a venderlas a terroristas.
Nebezpečí spočívá v tom, že by mohli cítit pokušení použít jadernou zbraň, chovat se nezodpovědně v domnění, že je takové zbraně ochrání, případně nějakou prodat teroristům.
Esto invita a ambos bandos a elevar sus apuestas irresponsablemente.
Obě strany tak mohou hnát tuto hru až do krajnosti.
El origen del problema es la incertidumbre sobre la exposición de los bancos a las hipotecas de alto riesgo, cuyos riesgos han sido evaluados irresponsablemente por las agencias de calificación debido a conflictos de intereses.
Jádrem problému je nejistota ohledně zapojení bank do podřadných hypoték, jejichž rizika ratingové agentury kvůli střetům zájmů vyhodnocovaly ledabyle.
Los gobiernos no pueden endeudarse irresponsablemente en los mercados de crédito internacionales si no hay alguien dispuesto a prestar irresponsablemente.
Nezodpovědné čerpání vládních půjček na mezinárodních úvěrových trzích vyžaduje nezodpovědné nabídky takových půjček.
Los gobiernos no pueden endeudarse irresponsablemente en los mercados de crédito internacionales si no hay alguien dispuesto a prestar irresponsablemente.
Nezodpovědné čerpání vládních půjček na mezinárodních úvěrových trzích vyžaduje nezodpovědné nabídky takových půjček.

Možná hledáte...