lo | tío | río | pío

lío spanělština

problém, malér

Význam lío význam

Co v spanělštině znamená lío?

lío

Paquete formado con ropa u otras cosas amarradas, liadas, atadas, o enrolladas. Asunto confuso, situación que no es clara. Mezcla de cosas o personas sin orden o sentido aparentes. Situación de conflicto o malentendido entre personas, que generalmente incluye algún nivel de violencia o enfrentamiento. Acción o efecto de amancebarse, arrejuntarse, convivir como pareja fuera del matrimonio.

lío

Gastronomía.| Fécula de papa.

Překlad lío překlad

Jak z spanělštiny přeložit lío?

lío spanělština » čeština

problém malér

Příklady lío příklady

Jak se v spanělštině používá lío?

Citáty z filmových titulků

Siempre he sido este lío neurótico.
Já byl vždycky neurotik.
Sí, ayer te metiste en un lío por comprar la salvia que no era.
Jo, včera ses dostal do problémů, protože jsi koupil špatný druh šalvěje.
Bueno te metiste en un buen lío.
Teda, seš v pěkný bryndě.
Te has metido en un buen lío.
Ty jsi si to ale pěkně nadrobila.
No sé por qué estás montando todo este lío.
Nevím, proč děláte takový povyk.
Sácame de este lío.
Nech mě běžet. Vykašli se na mě.
Roger nos ha metido en un lío.
Hádám, že nás Roger dostal zase do průšvihu.
Menudo lío hay ahora. Hay que ir a la compañía.
Šla sama, bez společníka.
Mira, Blackie, te estás buscando un lío.
Blackie, řítíš se do problémů.
Pues con ese olvido tuyo he podido meterme en un lío.
To tvý zapomínání mě dostalo do maléru.
Ahí estará cuando empiece el lío.
To je místo pro něj, když začnou problémy.
No sabes en qué lío nos hemos metido.
Proč, co se děje?
Podrían quitarme todo el apoyo por este lío de Bryant.
Kvůli tomuhle průšvihu s Bryantem mi můžou zakroutit krkem.
Estamos en un buen lío, y todo este trabajo para nada.
Jsme v pěkném průšvihu a nic z toho nemáme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Europa está metida en un lío.
Evropa se ocitá ve zmatku.
En otras palabras, la estrategia comunicacional de la Fed es un lío, y ordenarlo es mucho más importante que la oportunidad exacta de la decisión del FOMC de abandonar las tasas de interés cercanas a cero.
V komunikační strategii Fedu vládne jinými slovy chaos a jeho odstranění je mnohem důležitější než přesné načasování rozhodnutí FOMC opustit úrokové sazby blízké nule.
El financiamiento de la atención de salud sigue siendo un lío, incluso si tenemos razones sólidas para tener esperanzas acerca de que Obamacare haya ya comenzado a abordar el problema.
Financování zdravotnictví je stále chaotické, i když máme značný důvod doufat, že program Obamacare začal tento problém řešit.
En otras palabras, el Estado gasta para arreglar el lío que ha creado.
Jinými slovy stát utrácí za úklid nepořádku, který sám vytvořil.
Los Estados Unidos tardaron una docena de años en salir del lío fiscal en que Reagan los metió.
Americe trvalo dvanáct let, než vybředla z Reaganova fiskálního bahna.
Puede que se tarde tanto también en remediar el lío creado por Bush.
Úklid nepořádku, který natropil Bush, možná potrvá stejně dlouho.
De hecho, fue un excesivo boom especulativo en el mercado de valores y el mercado inmobiliario lo que nos metió en este lío financiero.
Koneckonců to byl přehnaný spekulativní boom na akciových trzích a na trhu nemovitostí, který nás do současné finanční svízele dostal.
Los contables examinan sus libros, los participantes narran sus versiones a los periódicos (o algunas veces ante un juez), los políticos explican por qué están arreglando el lío y al final los historiadores arman una historia.
Naproti tomu minulým krizím rozumíme velmi dobře. Účetní procházejí účty, aktéři sdělují svou verzi novinářům (anebo někdy soudu), politici vysvětlují, proč danou šlamastyku řeší, a historikové z toho všeho nakonec sestaví nějaký příběh.
De manera extraña, Putin parece estar tan atrapado en este lío como todos los demás.
Je s podivem, že do této kaše zabředl spolu s ostatními zřejmě i sám Putin.
Los estadounidenses deberían detenerse un poco y preguntar quién los metió en este lío.
Američané by se na chvíli měli podívat na věc s odstupem a ptát se: kdo nás do této šlamastyky dostal?

Možná hledáte...