lógicamente spanělština

logicky

Význam lógicamente význam

Co v spanělštině znamená lógicamente?

lógicamente

De un modo lógico .

Překlad lógicamente překlad

Jak z spanělštiny přeložit lógicamente?

lógicamente spanělština » čeština

logicky

Příklady lógicamente příklady

Jak se v spanělštině používá lógicamente?

Citáty z filmových titulků

Y, lógicamente, también sé por qué el cuerpo no ha sido encontrado. Porque yo lo escondí.
A logicky také vím proč nenašli tělo. protože jsem ho ukryl.
Debemos hablar sobre esto lógicamente. Te amo. desde el momento que posé mis ojos en ti.
Miluji tě od chvíle, co jsem tě poprvé spatřil.
Lógicamente, eso creo yo.
Přirozeně s Vámi souhlasím.
Lógicamente, no está bien ver un espectáculo sin pagar.
Je zřejmé, že nelze zhlédnout představení, aniž by za to člověk zaplatil.
Lógicamente los señores usan su lengua materna.
Logicky, je to jeho mateřský jazyk.
Lógicamente, me gustaría que me lo dijera.
Chtěla bych to od vás slyšet.
Solo hago lo que es lógicamente necesario.
Já dělám jenom to, co je logicky nutné.
De todos modos, si la ciudad había cambiado, yo necesitaba de tiempo para poder darme cuenta. Creo que es mejor contar las cosas por orden, simple y lógicamente, si es que la simplicidad y la lógica todavía significan algo.
Jestli se město změnilo, potřeboval jsem čas, abych si toho mohl všimnout.
Los actos de los hombres a través.de siglos pasados poco a poco. les destruirá lógicamente.
Lidé budou. logicky. pozvolna. destruováni. svými vlastními činy. z minulých staletí.
Lógicamente está enamorado de esa joven.
Ta slecna ho zjevne okouzlila.
El tío Joseph está lógicamente preocupado por la muerte de su hermano quiero decir su enfermedad.
Strýc Josef je přirozeně hluboce znepokojen úmrtím svého bratra, tedy myslel jsem nemocí.
Lógicamente, descubriremos al ser inteligente que envió el cubo.
Logicky bychom měli objevit mozek, který krychli vyslal.
Se deduciría lógicamente. - No.
Logika říká, že by.
Solo he deducido lógicamente que usted está mintiendo.
Jen jsem logickou dedukcí dospěl k závěru, že jste lhář.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si la presidencia del Consejo sigue rotando, la entidad que lógicamente debe estar dotada de autoridad ejecutiva es el presidente de la Comisión.
Bude-li předsednictví Rady i nadále rotovat, pak subjektem, jemuž je třeba svěřit výkonnou pravomoc, je logicky předseda Komise.
Naturalmente, nunca llega el Paraíso, sino la decepción, lógicamente.
Žádný ráj však samozřejmě nepřijde a výsledkem je přirozeně zklamání.
Como la demanda llegó a su punto máximo, lógicamente, otras fuentes, como, por ejemplo, el carbón y el gas, tuvieron que colmar el desfase.
A protože poptávka tehdy pochopitelně dosahovala vrcholu, musely vzniklý výpadek nahradit jiné zdroje jako uhlí a plyn.
La solución de Mody es lógicamente coherente y parece atractiva, pero no está claro que aprobara la prueba de la realidad.
Modyho řešení je logicky soudržné a vypadá přitažlivě. Není ovšem zřejmé, zda by prošlo zkouškou reality.
Semejantes cambios fundamentales en la oferta del mercado hicieron bajar, lógicamente, los precios del petróleo. muchísimo más.
Tak zásadní změny na nabídkové straně trhu přirozeně tlačily ceny ropy níž - mnohem níž.
La idea de una renta básica universal que reciben todos los ciudadanos, independientemente de su posición en el mercado de trabajo, es uno de los pasos que se derivan lógicamente de esto.
Dalším logickým krokem je myšlenka univerzálního základního příjmu, vypláceného všem občanům, nezávisle na jejich postavení na trhu práce.
En esos casos, los EE.UU. no consideraron, lógicamente, digno de la máxima prioridad el tradicional apoyo inversor del FMI y del Banco Mundial.
Za takových okolností USA poměrně racionálně nepohlížely na tradiční investiční podporu ze strany MMF a Světové banky jako na přední prioritu.
Lógicamente, las cuotas deben estar en consonancia con los avances logrados por cada uno de los miembros en el cumplimiento del Protocolo de Kyoto.
Kvóty by měly být logicky vázány na pokrok dané země při plnění kjótského protokolu.
Lógicamente ahora Fatah debería adoptar la moderación, atacar el terrorismo transfronterizo y buscar algún tipo de paz con Israel.
Logicky by teď Fatah měl přijmout umírněnost, tvrdě zasáhnout proti přeshraničnímu terorismu a usilovat o nějakou podobu míru s Izraelem.

Možná hledáte...